Translation of "spreads" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's what spreads HIV.
Из за этого ВИЧ и распространяется.
Violence remains, continues, spreads.
Насилие остаётся с нами, продолжается, распространяется.
That's what spreads HlV.
Из за этого ВИЧ и распространяется.
So the information spreads.
Так что информация распространяется.
Flu spreads more slowly if we all do our share, but it still spreads.
Грипп будет распространяться более медленно, если все мы будем делать наше дело, но, тем не менее, будет распространяться. Это не слишком много, но это все, что мы имеем , столь же эффективное сообщение, как и следующее Это предотвратит грипп .
Flu spreads more slowly if we all do our share, but it still spreads.
Грипп будет распространяться более медленно, если все мы будем делать наше дело, но, тем не менее, будет распространяться.
International air travel spreads pandemics.
Международные авиационные перевозки приводят к распространению пандемий.
Football fever spreads in Bangladesh.
Футбольная лихорадка набирает обороты в Бангладеш.
The Chinese restaurant model spreads.
Модель китайского ресторана получает распространение.
How neatly spreads his claws.
Констебль, эти люди преступники!
The serpent spreads all over EU.
Змей простирает свои крылья по всей Европе.
Anything that we do spreads ripples.
Все, что мы делаем, оставляет след, как рябь на воде.
We've got two spreads of pictures.
Здравствуйте, джентльмены! Разворот готов.
This flower spreads its petals at night.
Этот цветок распускается по ночам.
It's the science of how information spreads.
Это то, как распространяется информация.
Who continues to maintain a large nuclear arsenal and even spreads I say, spreads nuclear weapons outside its own borders?
Кто продолжает сохранять крупный ядерный арсенал и даже распространяет  да, распространяет  ядерное оружие за пределы своих собственных границ?
Those people who buy them have the otaku, and then they tell their friends, and it spreads and it spreads.
У людей, купивших их на вебсайте, было отаку и они рассказали друзьям, распространяя, распространяя.
Like a bird spreads its wings to fly
Подобно птице, Расправляет крылья для полета,
Ideas worth spreading . but not every story spreads.
Идеи, достойные распространения . Но не всякая история распространяется.
The signal of that package just spreads out on the wire and it just spreads out, to every corner of the wire.
Сигнал просто распространяется по проводу, он просто распространяется по всем углам этого провода.
Those people who buy them on the website have the otaku, and then they tell their friends, and it spreads and it spreads.
У людей, купивших их на вебсайта, было отаку и они рассказали друзьям, распространяя, распространяя.
Emerging market interest rate spreads now are abnormally low.
Разница между процентными ставками, по которым банки получают средства и по которым выдают их заемщикам, в странах с развивающейся экономикой сегодня чрезвычайно незначительна.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth.
Которому (принадлежит) (вся) власть полное владение и управление над небесами и землей. И Аллах о каждой вещи свидетель Аллах знает о том, что они творили с верующими, ведь от Него ничто не скрыто.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth.
которому принадлежит власть над небесами и землей.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth.
Они собрались, чтобы предать огню верующих, которые заслуживали всякой похвалы и счастливой жизни. Они питали к ним злобу только из за того, что они уверовали в Аллаха, Который обладает величием и могуществом.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth.
Которому принадлежит власть над небесами и землей.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth.
которому и Ему одному принадлежит полная власть над небесами и землёй.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth.
которому принадлежит владычество над небесами и землей.
Thus democracy spreads from the citizenry to the State.
Таким образом, демократия, зародившаяся в гражданском обществе, постепенно распространяется на все государство.
And one person at a time, the idea spreads.
Идея распространяется на одного человека за раз.
And this spreads on out endlessly into a distance.
И эта цепочка бесконечна.
And by oath of the morning, when it spreads light.
и (Я клянусь) (ранним) утром, когда оно показывается!
And by oath of the morning, when it spreads light.
и зарей, когда она показывается!
And by oath of the morning, when it spreads light.
Клянусь зарей, когда она занимается!
And by oath of the morning, when it spreads light.
и зарёй, когда она занимается и раскрывается,
And by oath of the morning, when it spreads light.
и зарей, когда она забрезжит,
And by oath of the morning, when it spreads light.
И пламенеющей зари,
And by oath of the morning, when it spreads light.
Клянусь зарею, когда она занимается
from the evil of night's darkness when it spreads around
от зла мрака, когда он покрыл от зла ночи, когда она наступает (так как ночью из своих мест выходят хищники, насекомые и злые люди)
from the evil of night's darkness when it spreads around
от зла мрака, когда он покрыл,
from the evil of night's darkness when it spreads around
от зла мрака, когда он наступает,
from the evil of night's darkness when it spreads around
от зла ночи, когда её темнота становится мрачной
from the evil of night's darkness when it spreads around
от зла ночного мрака, когда он застилает мир ,
from the evil of night's darkness when it spreads around
От зла спустившегося мрака
from the evil of night's darkness when it spreads around
От злотворности ночной темноты, когда она все покрывает