Translation of "springing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Movements are springing up. | Новые движения появляются повсюду. |
Street art is only springing up in Iran. | Уличное искусство только развивается в Иране. |
Who goes after? he said, springing up the rocks. | Кто идет после? Сказал он, вскакивая пород. |
Other initiatives are springing up in Denmark, Latvia, Spain, and Turkey, says Räsänen. | Другие инициативы возникают в Дании, Латвии, Испании и Турции. |
Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water. | И копали рабы Исааковы в долине и нашли там колодезь воды живой. |
On social media, photos, videos, and testimonies from the protest have been springing up. | В социальных медиа появились фотографии, видео и рассказы свидетелей протеста. |
In fact, groups are springing up all across the web and in Europe too. | Группы множатся по всему интернету, а также в Европе. |
What you're seeing here is a hierarchical schematic development of the trunks of this tree as it has elaborated itself over time into six layers of fractal, of trunks springing from trunks springing from trunks. | То, что вы видите это иерархическое систематическое развитие стволов этого дерева, то, как оно фрактально развилось на шесть уровней стволов, растущих из стволов, которые, в свою очередь растут из стволов. |
And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water. | И копали рабы Исааковы в долине и нашли там колодезь воды живой. |
A few minutes ago, I talked about all the citizens' campaigns that are springing up. | Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас. |
A new community is springing up a veritable town of tents and trucks and trailers. | Здесь возникает новое поселение настоящий город из палаток, грузовиков и трейлеров. |
Quantum engineering teams are already springing up in academic and research institutes all around the world. | Команды квантовых инженеров уже появляются в академических и научно исследовательских институтах по всему миру. |
Later that day he spoke disparagingly about the various theories for the closure springing up online | В тот же день он пренебрежительно отзывался о различных теориях о закрытии таких интернет начинаний |
And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. | и (также Мы вырастили для вас этой водой) (оливковое) дерево, которое исходит из (горы) Тур (в местности) Синай оно выращивает масло и приправу для едящих. |
And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. | и дерево, которое исходит с горы Синая оно выращивает масло и подкраску для едящих. |
And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. | Речь идет об оливковых деревьях, которые были удостоены особого внимания, потому что широко распространены в Шаме и потому что они приносят огромную пользу. Они дают масло, которое часто используют для освещения помещений или употребляют в пищу в качестве приправы. |
And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. | Мы вырастили дерево, которое растет на горе Синай и дает масло и приправу для вкушающих. |
And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. | На горе Синай Мы вырастили для вас оливковое дерево. В его плодах масло, которым вы пользуетесь, и оно для вкушающих особая снедь. |
And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. | а также вырастили дерево, которое растет на горе Синай и дает оливковое масло и приправу для вкушающих. |
And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. | И дерево, что на горе Синай берет ростки, Выращивая масло и приправы Для тех, которые едят с него. |
And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. | И дерево, вырастающее на горе Синае, произращающее масло и особую снедь для вкушающих. |
Phineas went before, springing up the rocks like a goat, with the boy in his arms. | Финеас шел впереди, вскакивая пород как козел, с мальчиком на руках. |
Now for it! said he, suddenly checking his horses, and springing from his seat to the ground. | Сейчас за это! , Сказал он, вдруг проверка его лошадей, и вытекающая из своего места, чтобы земли. |
Now shared car services are also springing up around the world, and these efforts, I think, are great. | Теперь и коллективное такси возникают по всему миру. Все эти усилия я считаю значительными. |
But hopes that green shoots of recovery may be springing up have been dashed by plenty of yellow weeds. | Однако надежды на то, что зеленые побеги восстановления смогут подняться, были погребены под большим количеством сорной травы. |
But the love that is springing out of your being, not out of your becoming and wanting and so on. | Но любовь, которая исходит из твоего существа, а не из твоего притворства, желаний и т.п. |
That courage, if you want to say, is there, having seen the source of where that universe is springing from. | Эта смелость, если хотите так это назвать, есть. Ибо место, из которое вселенная рождается, было увидено. |
Though much of rural India remains impoverished, new dynamic urban based centers of information technology are springing up around the country. | Хотя большая часть сельской Индии продолжает оставаться в нищете, по всей стране возникают новые, расположенные в городах, динамичные центры инфрмационных технологий. |
Thou waterest the ridges thereof abundantly thou settlest the furrows thereof thou makest it soft with showers thou blessest the springing thereof. | (64 11) напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее,размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее |
And seeing them there among the grass and springing agrimony, it suddenly occurred to him that both pairs were exceedingly ugly to see. | И увидев их, там, среди травы и возникают репейник, она вдруг пришла в голову ему, что обе пары были чрезвычайно уродливое, чтобы видеть. |
Through the colonial period, most of the area's wealth came from mining, with much of the agriculture springing up to support the mining communities. | В течение колониального периода, большая часть богатства области происходила от добычи, причем большая часть сельского хозяйства возникла в поддержку горнодобывающих общин. |
Looking diligently lest any man fail of the grace of God lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled | Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие |
And it is springing from myself and that's not a, that's not a, that's not a proudful thing to say there's no arrogance in that. | Она рождается из меня самого, и в этом нет... ... в этом нет ничего особо высокомерного. |
Some will say that many conflicts are being resolved, even though new ones are springing up. And peace is being realized in many former areas of conflict. | Другие скажут, что происходит урегулирование многих конфликтов, несмотря даже на то, что возникают новые конфликты и что удается достичь мира во многих бывших зонах конфликтов. |
Elsewhere, particularly in the US, privately funded fusion ventures are springing up like mushrooms, each with its own concept for what some call the Holy Grail of energy. | В других странах, особенно в США, предприятия занимающиеся синтезом с частным финансированием растут как грибы, каждый со своей концепцией Святого Грааля энергии. |
looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God lest any root of bitterness springing up trouble you, and many be defiled by it | Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие |
There are homework bans springing up all over the developed world in schools which had been piling on the homework for years, and now they're discovering that less can be more. | Их запрещают по всему развитому миру, в школах, в которых десятилетиями полагались на них, и теперь они открывают, что меньше может быть больше . |
And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain. | И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли, |
The supposed threat to Russia today was underscored for the 70th anniversary of the end of World War II, with billboards springing up across Moscow to remind Russians of the sacrifices that victory required. | Предполагаемая угроза России сегодня подчеркивалась при праздновании 70 летия окончания второй мировой войны при помощи установленных по всей Москве рекламных щитов, напоминающих россиянам о жертвах, потребовавшихся для победы. |
The faith and dynamism of indigenous peoples apos organizational and creative process, springing from our roots and cultural identity, have enabled us to coexist and find new ways to consolidate our existence as peoples. | Целеустремленность и динамизм организационного и созидательного процесса, в котором участвуют коренные народы, идущие от quot корней quot и культурной самобытности, помогают нам сосуществовать и находить новые пути для укрепления нашего существования как народов. |
Homework is another thing. There are homework bans springing up all over the developed world in schools which had been piling on the homework for years, and now they're discovering that less can be more. | С домашними заданиями тоже история. Их запрещают по всему развитому миру, в школах, в которых десятилетиями полагались на них, и теперь они открывают, что меньше может быть больше . |
But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. | а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждатьвовек но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. |
but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life. | а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждатьвовек но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. |
Aside from areas of particular concern (oil, arms, guerrillas, drugs), the US needs Latin America dearly nowadays because resistance to it is springing up everywhere, and with greater virulence than at any time since World War II s end. | Соединённые Штаты остро нуждаются в союзничестве с Латинской Америкой не только из за пересечения особых областей заинтересованности (нефть, оружие, повстанцы, наркотики). |
Among the vast list of unforeseen consequences springing from the US fiasco in Iraq is the vital fact that, across Latin America, anti Americanism is on the rise and is rapidly generating myriad grim effects on the region's politics. | В обширном списке непредвиденных последствий, возникающих из фиаско Соединенных Штатов в Ираке, стоит тот жизненный факт, что повсюду в Латинской Америке анти американизм растет и быстро создает большое давление на политику региона. |