Translation of "stable supply chain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chain - translation : Stable - translation : Stable supply chain - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Supply chain | поток |
Fixing the Innovation Supply Chain | Закрепление новаторской цепочки поставок |
Global Finance s Supply Chain Revolution | Революция цепочки глобального финансового снабжения |
Transform the entire supply chain. | Преобразование всей цепи поставок. |
Supply chain management is the management of such a chain. | Управление цепями поставок систематическая деятельность по оптимизации цепей поставок. |
Reshaping China s Government Services Supply Chain | Реорганизация цепочки оказания государственных услуг |
Business Domain Cross Industry Supply Chain | В настоящем документе описывается процесс извещения о перечислении средств, являющийся частью процесса платежа, который связан с переводом денег в отношениях между заказчиком и поставщиком в рамках цепочки поставок. |
6.1 TBG1 Supply Chain e Procurement | 6.1 ГТД 1 Цепочка поставок и электронные закупки |
The result is a broken supply chain. | В результате цепь поставок прерывается. |
Supply Chain Management An International Journal, 2004. | Supply Chain Management An International Journal, 2004 год. |
Mr. Photy Tzelios, Director, Supply Chain Management, SHOPRITE, | г н Фоти Целиос, Директор по вопросам управления цепями снабжения, ШОПРАЙТ , Южная Африка (в режиме видеоконференции) |
We connect the dots in the supply chain. | Мы соединяем звенья в этой цепочке поставок. |
supply chains were increasingly complex (an average of 27 operators in one supply chain) | цепочки поставок становятся все более сложными (в одной цепочке поставок в среднем задействованы 27 операторов) |
Process innovation was focused on improving supply chain management. | в области процессов, персонала и продукции. |
And, in many cases, no supply chain is in place. | И во многих случаях цепочки поставок отсутствуют вовсе. |
A specific supply chain security training module is being developed. | Вильнюс, Литва, 6 7 ноября 2003 года. |
International Trade and Business Process Group Supply Chain Domain (TBG1) | Группа в поддержку автомобильной промышленности Одетте Интернэшнл . |
A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development. | Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития. |
TBG1 (Supply Chain e Procurement) TBG4 (Customs) TBG15 (International Trade Procedures) and TBG5 (Finance) TBG14 (Business Process Analysis) on the International Supply Chain model UNeDocs project with SITPRO UK | ГТД 1 (Цепочка поставок и электронные закупки) |
According to ISO the term on the supply chain is illustrated as | Согласно ИСО 9001, иллюстрацией термина цепочка поставок может служить следующая схема |
You want me to deliver human rights throughout my global supply chain. | Вы требуете от меня обеспечения прав человека на протяжении всей нашей глобальной системы поставок. |
The retail giant Wal Mart is driving emissions reduction throughout its supply chain. | Компания Coca Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат. |
For example, a boost is expected from Japan s reconstruction and supply chain resumption. | Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок. |
WCO Task Force on Security and Facilitation of the International Trade Supply Chain | Наличие ресурсов и поддержка со стороны доноров |
(a) Transform the supply chain of PSD to reduce its length and depth | a) преобразование цепи поставок ОСЧС в целях уменьшения ее длины и глубины |
We have no idea of what the supply chain is for those clinics. | Мы не имеем представления о том, как они снабжаются. |
And the real problem with the global supply chain is that it's supranational. | И реальная проблема с глобальной системой снабжения состоит в том, что она имеет наднациональный характер. |
We'll apply that throughout our global supply chain regardless of ownership or control. | Мы распространим эти правила по всей нашей системе глобального снабжения, вне зависимости от от собственника или управления. |
An efficient supply chain can transform innovation on both the individual and industry levels. | Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне. |
There will be fewer delays along the supply chain, and less room for corruption. | В работе производственно сбытовой цепочки будет меньше задержек и меньше возможностей для коррупции. |
Globalized supply chain management plays a key role in the adjustment to new ERs. | Глобализация управления производственно сбытовыми цепями играет важную роль в адаптации к новым ЭТ. |
It was proposed that the implementation of SPS measures use a supply chain approach. | Таким образом, превентивные меры должны приниматься уже в источнике, т.е. |
The market has established itself as a key element in Togliatti's food supply chain. | Без организации хорошей дисциплины рынок может стать местом с плохой репута цией и некачественной продукцией. |
The finance industry, too, has suffered its own near supply chain meltdown in recent times. | Финансовая сфера недавно также пострадала от обвала своей собственной почти логистической цепочки . |
You expect that the supply chain that gets it to the hospital, probably squeaky clean. | вы, думаете, что система снабжения, что поставляет его в больницы, вероятно, кристально чиста. |
Again, attention should be directed at both ends of the chain of supply and demand. | Вместе с тем следует уделить внимание обоим концам цепи спроса и предложения оружия. |
Aerospace and Defence supply chain The Business Requirement Specification (BRS) has been submitted to TBG1. | ГТД1 была представлена спецификация требований ведения деловых операций (СТДО). |
Also, attaining competitiveness will require an increase in efficiency in the whole supply chain management. | Кроме того, для обеспечения конкурентоспособности потребуется поднять эффективность управления всей производственно сбытовой цепочкой. |
This would ensure a steady, stable money growth of roughly 3 per year, resulting in stable prices and no sharp changes in the money supply. | Это будет гарантировать стабильный рост количества денег, примерно на 3 в год, при неизменных ценах. |
Jobs are created directly in the organization providing the network and indirectly in the supply chain. | Рабочие места создаются как непосредственно в организации, предоставляющей доступ к сети, так и по всей цепи предоставления услуги. |
Some agreements also have effects on franchising, sub contracting companies and suppliers in the supply chain. | Некоторые соглашения могут также распространяться на франшизные компании, субподрядчиков и поставщиков в системе снабжения. |
Now, I didn't come here to depress you about the state of the global supply chain. | Я пришёл сюда не для того, чтоб вогнать вас в депрессию по поводу состояния глобальной системы снабжения. |
China s government services supply chain plays an important role in orchestrating and supporting the market economy s development. | Сеть поставок государственных услуг Китая играет важную роль в организации и поддержке развития рыночной экономики. |
The international clothing company H M is working to reduce water quality risk in its supply chain. | Международная компания одежды H M работает над снижением рисков связанных с качеством воды в своей цепочке поставок. |
New methods of trade facilitation the Single Window concept Link between supply chain management and trade facilitation | создание потенциала в сфере упрощения процедур торговли. |
Related searches : Stable Supply - Chain Supply - Supply Chain - Stable Power Supply - Stable Energy Supply - European Supply Chain - Supply Chain Parties - Legal Supply Chain - Managing Supply Chain - Supply Chain Purchasing - Cocoa Supply Chain - Supply Chain Linkages - Supply Chain Optimisation - Supply Chain Software