Translation of "stationed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She's stationed here?
Она здесь служит?
Where are you stationed?
Где вы размещаетесь?
Stationed around here somewhere?
Расквартировались гдето рядом, майор?
It was stationed in Riga.
Дислоцировалась в Риге.
Workshop Stationed for Sustainable Transport
Мероприятие, приуроченное к Конференции министров
Just where are you stationed?
Где вы сейчас расквартированы?
You must be stationed inland.
Нет. Значит, просто служил не на море.
I was stationed in Germany.
Мы размещались в Германии.
I was stationed in Washington D.C.
Это не смешно
In 1781, he was stationed at Paris.
Cкончался 23 августа 1806 году в Париже.
They stationed themselves in the Mirvel Heights.
Они остановились на высотах Мирвель.
We have 50 men stationed, Mr. Stroud.
Мы задействовали 50 человек, включая сторожей и лифтеров.
My god, you were stationed in Podwoliszicka?
Мой бог! Вы дислоцировались в Подволике?
The police stationed a man at the door.
У дверей был поставлен полицейский.
They shall be near stationed (to their Lord),
Эти опередившие будут приближены (в Раю) (к Аллаху) Аллах поселит их в самом высоком райском саду Фирдаусе, крышей которого является трон Аллаха
They shall be near stationed (to their Lord),
Эти те, которые будут приближены
They shall be near stationed (to their Lord),
Это будут приближенные,
They shall be near stationed (to their Lord),
Они будут приближены к Аллаху.
They shall be near stationed (to their Lord),
Это те, которые приближены к чертогу Аллаха
They shall be near stationed (to their Lord),
Будут найболее приближены (к Аллаху).
They shall be near stationed (to their Lord),
Эти, приближенные к Богу.
home country and stationed elsewhere . 138 143 36
в другой стране 138 143 38
I've stationed the antique dealer in the lobby.
Я уже поставил антиквара в холле внизу для опознания.
It sailed with the II Flottille, stationed in Helgoland.
Проходила службу во II Флотилии, базировавшейся в Гельголанде.
Security Police are stationed inside and outside the monastery.
Сотрудники служб безопасности дежурят внутри монастыря и около него.
In 1886 he was stationed in Mostar in the 1.
Службу проходил в Боснии, в пехотном полку.
During the UAR era, Jadid was stationed in Cairo, Egypt.
В период существования ОАР Салах Джадид служил в Каире.
And three sailors have been stationed in three various positions.
И три матроса будут размещенны в трех различных местах.
No, I was stationed in the repair shop below decks.
Нет, я находился в ремонтной мастерской под палубой.
I was stationed outside Hamburg, with an RAF maintenance unit.
Я был недалеко от Гамбурга в команде техобслуживания ВВС.
In the same year Russian troops were stationed in Kartli Kakheti.
В ноябре русские войска достигли слияния рек Кура и Аракс.
In the same year Russian troops were stationed in Kartli Kakheti.
23 сентября в Тбилиси прибыл еще один полк русских войск.
Waugh was stationed in Yugoslavia towards the end of the war.
В Югославии они производились в Крагуеваце с 1928 года.
He was stationed at Fort Crittenden, Utah, from 1859 to 1861.
С 1859 по 1861 год жил в Форт Криттенден (штат Юта).
If thou couldst see when they are stationed before their Lord!
И если бы ты (о, Пророк) видел, как (в День Суда) они те, которые отрицают воскрешение будут остановлены пред их Господом (чтобы Он вынес Свое решение по отношению к ним)!
If thou couldst see when they are stationed before their Lord!
Если бы ты видел, как они будут представлены пред их Господом!
If thou couldst see when they are stationed before their Lord!
Если бы ты только увидел их, когда их остановят перед их Господом. Он скажет Разве это не истина?
If thou couldst see when they are stationed before their Lord!
Если бы ты только увидел их, когда их остановят перед их Господом.
If thou couldst see when they are stationed before their Lord!
Если бы ты (о Мухаммад!) увидел их в Судный день, когда они предстанут перед Господом и узнают истинность Его Писаний, переданных через Его посланников, ты бы заметил, как они будут подавлены и смущены.
If thou couldst see when they are stationed before their Lord!
Если б ты только мог увидеть, Как их поставят перед их Владыкой!
If thou couldst see when they are stationed before their Lord!
Если бы ты теперь видел, когда они будут поставлены пред Господом их!
The U.S. Army had 11 companies, about 550 soldiers, stationed in Florida.
У армии США было 11 рот и около 550 солдат, размещенных в штате Флорида.
He said, 'Yes, indeed and you shall be among the near stationed.'
(Фараон) сказал Да (будет для вас и награда), и вы будете (еще и) из числа приближенных (ко мне) (если одержите верх)!
He said, 'Yes, indeed and you shall be among the near stationed.'
Он сказал Да, и вы будете тогда среди приближенных!
He said, 'Yes, indeed and you shall be among the near stationed.'
Колдуны попросили Фараона назначить для них награду в случае их победы, и он обещал щедро одарить их и сделать своими приближенными. Он хотел, чтобы колдуны постарались и сделали все возможное для того, чтобы одолеть Мусу.

 

Related searches : Were Stationed - Permanently Stationed - I Was Stationed - To Be Stationed