Translation of "sternly" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Anna glanced sternly at him.
Анна строго посмотрела на него.
'It is impossible,' he replied sternly.
Это невозможно, сказал он строго.
and sternly said, 'Let the carrion rot.
Падаль пусть гниёт.
Why hasn't the IMF sternly criticized these deficits?
Так почему же МВФ не критикует США за эти дефициты?
'What do you mean by that?' said the Caterpillar sternly.
Что ты хочешь этим сказать? Сказал Caterpillar сурово.
'Varya!' he said looking sternly at her, 'it went off accidentally!
Варя! сказал он, строго глядя на нее, я выстрелил в себя нечаянно.
He sternly warned them that they should not make him known.
Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным.
It shows he's deserved it,' replied the hall porter sternly and seriously.
Значит, заслужил, сказал швейцар строго и серьезно.
His lips were sternly compressed and his eyes did not look at her.
Губы его были строго сжаты, и глаза не смотрели на нее.
But if they turn away, Allah will sternly punish them in this world and in the Hereafter.
И если они эти лицемеры покаются (в своем лицемерии), то будет лучше для них, а если отвернутся (и продолжат быть на неверии), накажет их Аллах мучительным наказанием в (этом) мире и в Вечной жизни.
But if they turn away, Allah will sternly punish them in this world and in the Hereafter.
А если они отвернутся, то Аллах подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в Последней жизни.
But if they turn away, Allah will sternly punish them in this world and in the Hereafter.
А если они отвергнут раскаяние, то Аллах воздаст им мучительным наказанием в этом мире и в будущем.
'The lawyer is engaged,' replied the assistant sternly, and indicated with his pen the persons who were waiting.
Адвокат занят, строго отвечал помощник, указывая пером на дожидавшихся, и продолжал писать.
Nicholas looked at her sternly when she entered, and smiled contemptuously when she said she had been ill.
Он строго посмотрел на нее, когда она вошла, и презрительно улыбнулся, когда она сказала, что была больна.
For some reason, when someone steals livestock, he is sternly punished, but when he steals a woman, he isn't punished.
В законодательстве есть такой закон, что девушек когда крадут, их ничем не наказывают, а когда крадут скот, наказывают очень сурово.
'I repeat my request that you should not speak disrespectfully of my mother, whom I respect!' said he, raising his voice and looking sternly at her.
Я повторяю свою просьбу не говорить неуважительно о матери, которую я уважаю, сказал он, возвышая голос и строго глядя на нее.
So, if they repent, it will be to their own good. But if they turn away, Allah will sternly punish them in this world and in the Hereafter.
И если они обратятся, будет лучше для них, а если отвернутся, накажет их Аллах мучительным наказанием в ближайшей жизни и в будущей.
The President of Turkey once again, but this time more sternly, urged the United States to comply with his demand, which he first voiced immediately after quelling the rebellion.
Президент Турции в очередной раз, но уже жестче потребовал от США выполнить его требование, озвученное им впервые сразу после подавления мятежа.
But if they turn away, Allah will sternly punish them in this world and in the Hereafter. None in the world will be able to protect or help them.
Но если они по прежнему будут уклоняться от веры в Аллаха, тогда Он накажет их в ближайшей жизни, послав разные бедствия и несчастья, и в последней жизни их ждёт адский огонь, и не найти им ни защитника, ни покровителя, ни сторонника.
But if they turn away, Allah will sternly punish them in this world and in the Hereafter. None in the world will be able to protect or help them.
Но если все ж покаются они, Для них так будет лучше. А если же отворотятся, Накажет их Аллах мучительною карой И в ближней жизни, и в далекой, И на земле им не найти помощника иль покровителя себе.
But if they turn away, Allah will sternly punish them in this world and in the Hereafter. None in the world will be able to protect or help them.
Если покаются они, то это будет лучше для них а если отворотятся, то Бог накажет их болезненным наказанием в здешней и в будущей жизни на земле не будет им ни покровителя ни защитника.
Tajikistan's government is probably the region's biggest Halloween hater (police states Turkmenistan and Uzbekistan need not apply) with young Tajiks detained and sternly lectured by police for celebrating the holiday in 2013 and 2014.
Правительство Таджикистана, возможно, ненавидит Хэллоуин больше всех в регионе (полицейские государства Туркменистан и Узбекистан даже не стоит упоминать) в 2013 и 2014 годах полиция задерживала молодых таджиков за участие в празднестве и читало им строгие лекции.
Of key significance for maintaining the positive dynamic in the development of the situation in South Africa is strengthening the stability of public life and sternly opposing any attempt to use violence as a means to achieve political ends.
Ключевое значение для сохранения позитивной динамики в развитии ситуации в Южной Африке имеет фактор укрепления стабильности общественной жизни, решительное противодействие любым попыткам использовать насилие в качестве средства достижения политических целей.
The sprightly guard blew his whistle and jumped off while the train was still moving, and impatient passengers began to descend one after another an officer of the guards, erect and looking sternly round, a fidgety little tradesman with a bag, a peasant with a sack over his shoulder.
Молодцеватый кондуктор, на ходу давая свисток, соскочил, и вслед за ним стали по одному сходить нетерпеливые пассажиры гвардейский офицер, держась прямо и строго оглядываясь вертлявый купчик с сумкой, весело улыбаясь мужик с мешком через плечо.