Translation of "stewardship activities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Activities - translation : Stewardship - translation : Stewardship activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scientific Stewardship | Научное попечение |
FSC Forest Stewardship Council | АССАЛХ Американская система сертификации агролесного хозяйства |
Governance and stewardship are important. | Руководство и управление имеют важное значение. |
And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence. | И я начал думать над тем, что я называю управлением богатствами и управлением влиянием. |
So I believe, essentially, leadership is stewardship. | Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление. |
So I believe, essentially, that leadership is stewardship. | Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление. |
Material issues regarding stakeholders, environmental and social stewardship | Существенные вопросы, касающиеся заинтересованных сторон, экологии и социальной ответственности |
Forest Stewardship Council, FSC http www.fscoax.org coc index.htm. | Лесной попечительский совета, ЛПС http www.fscoax.org coc index.htm. |
Today's vote is a fitting legacy to your stewardship. | Сегодняшнее голосование это надлежащий результат Вашей руководящей роли. |
As Africans, we are proud of his exemplary stewardship. | Как представители Африки мы гордимся его образцовым руководством. |
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed? | Вопрос тут не в соотношении управления и власти над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем то, что ты разрушил? |
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed? | Вопрос тут не в соотношении управления и власти над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем то, что ты разрушил? |
We look forward to your able stewardship of the Conference. | Мы рассчитываем на ваше умелое руководство Конференцией. |
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. | По тяхно време управлението, използването и съхранението на ресурсите се е ценяло. |
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. | В её время были ценны правильное управление, изобретательность и бережливость. |
and Plantar S.A. Reflorestamentos, both certified by FSC Forest Stewardship Council . | and Plantar S.A. Reflorestamentos, both certified by FSC Forest Stewardship Council. |
Analysis of Senate Amendment 2028, the Climate Stewardship Act of 2003. | Analysis of Senate Amendment 2028, the Climate Stewardship Act of 2003. |
Ms. Yemi Oloruntuyi, expert in fishery product certification, Marine Stewardship Council | Г жа Еми Олорунтуи, эксперт по сертификации рыбной продукции, Совет по охране |
But they have lost confidence in America s government and its dysfunctional economic stewardship. | Но они потеряли доверие к американскому правительству и ее дисфункциональному экономическому управлению. |
This was done under the able stewardship of Ambassador Anton Thalmann of Switzerland. | Оно было проведено под умелым руководством посла Швейцарии Антона Тальмана. |
Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously? | Как вы считаете, несем ли мы ответственность здесь, чтобы принимать окружающую среду всерьез? |
Stewardship Incentives Conservation Strategies for Oregon's Working Landscape , Defenders of Wildlife, Washington, D.C., 1998. | Комиссия присуждает компенсацию в долларах Соединенных Штатов. |
We all owe a great deal to its distinguished Chairman for his masterful stewardship. | Все мы глубоко признательны ее уважаемому председателю за его умелое руководство работой Конференции. |
Indeed, the economy has mostly boomed under his stewardship another reason ordinary Russians like him. | И действительно, в большей части экономика в годы его правления наблюдается бум еще одна причина, по которой простые россияне симпатизируют Путину. |
And that means that we will have new data to steer decisions about planetary stewardship. | А это означает, что мы получим новые данные для принятия решений о том, как обходиться с планетой. |
The global public good Respect for governance measures Scientific integrity Scientific stewardship and Scientific obligations. | общее публичное благо уважение управленческих мер научная добропорядочность научное попечение и научные обязанности. |
These governments first major test of economic stewardship will be how they treat the tourism industry. | Первым серьезным испытанием экономического руководства этих стран станет то, как они распорядятся индустрией туризма. |
I should like to thank the Secretary General for his comprehensive report on the state of the United Nations and for his stewardship of the Organization during a time of expansion and consolidation of its activities. | Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его всеобъемлющий доклад о состоянии дел в Организации Объединенных Наций и за его руководство Организацией в период расширения и консолидации ее деятельности. |
One delegation proposed co management and shared resource stewardship by industry, including through innovative codes of conduct. | Одна из делегаций высказалась за то, чтобы рыбная промышленность организовывала (в том числе с помощью выработки новаторских кодексов поведения) совместное распоряжение ресурсами и общее управление ими. |
It further requires good stewardship of those resources so that future generations may inherit a better world. | Оно требует также умелого распоряжения этими ресурсами во имя лучшей жизни будущих поколений. |
His sterling stewardship is already so effectively manifest that the successful conclusion of our deliberations is assured. | Его выдающееся руководство уже весьма эффективно продемонстрировало, что можно рассчитывать на успешное завершение нашей работы. |
They make more reliable partners in trade, in diplomacy, and in the stewardship of our global environment. | Они становятся более надежными партнерами в торговле, в дипломатии и в управлении процессами глобальной окружающей среды. |
I am confident that, under your able stewardship, the work of the Assembly will reach a successful conclusion. | Я убежден, что под вашим умелым руководством работа Ассамблеи будет успешно завершена. |
My delegation is sure, Mr. Chairman, that the Committee will accomplish more significant tasks under your able stewardship. | Г н Председатель, наша делегация также уверена в том, что под Вашим эффективным руководством Комитет продолжит осуществление важных задач. |
One of the things that defines a TEDster is you've taken your passion, and you've turned it into stewardship. | Одной из черт, характеризующих вас, членов TED, является то, что вы ревностно служите своей идее. |
I had paid a token amount of money to the abbot who had inherited the stewardship of the temple. | Я заплатил символическую сумму настоятелю, который унаследовал руководство храмом. |
The project implements a commitment to product stewardship through the life cycle of the product, from manufacture to disposal. | В проекте реализуется концепция регулирования жизненного цикла товаров от их производства до утилизации. |
The Danish approach to certification schemes is defined by the Government's clear commitment to Forestry Stewardship Council (FSC) standards. | В основе подхода Дании к системам сертификации лежит четкая приверженность правительства этой страны стандартам Лесного попечительского совета (ЛПС). |
We also express our thanks to Ambassador von Wagner of Germany for his stewardship of the Committee last year. | Мы выражаем также признательность послу фон Вагнеру (Германия) за руководство работой Комитета в прошлом году. |
neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith | и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере. |
Such a process should develop the notion of global ethics and the spiritual traditions that are essential to environmental stewardship. | Такой процесс призван развивать понятие глобальной нравственности и духовные традиции, которые имеют важнейшее значение для бережного распоряжения окружающей средой. |
Five years on, we must ask ourselves what, if anything, can be held up as the results of our stewardship? | По прошествии пяти лет мы должны спросить себя какие результаты своей деятельности, если они есть, мы можем продемонстрировать? |
We look forward, Mr. President, to continuing our participation in the deliberations of the Working Group under your able stewardship. | Г н Председатель, мы рассчитываем на дальнейшее участие в прениях Рабочей группы под Вашим умелым руководством. |
It begs the question shall we expand our sense of environmental stewardship to include the ecosystem of our own bodies? | И возникает вопрос стоит ли нам расширить понимание защиты окружающей среды и включить в него экосистему нашего тела? |
This is an opportunity at real dialogue, and if you have stewardship and want to communicate, that dialogue is incredibly powerful. | Это возможность настоящего диалога. Если у вас есть план действий и желание донести информации, то такой диалог очень вам поможет. |
Related searches : Good Stewardship - Stewardship Code - Stewardship Expenses - Antibiotic Stewardship - Antimicrobial Stewardship - Public Stewardship - Stewardship Process - Stewardship Accountant - Community Stewardship - Corporate Stewardship - Global Stewardship - Sound Stewardship - Stewardship Responsibilities