Translation of "sticks" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Sticks
Стержневая модель
Draw Sticks
Отдельные точки
Flat sticks.
Смотрите, ребята!
chronogram.com, Pogo Sticks in the Press pogostickusa.com, History of Pogo Sticks
Есть ещё менее дорогая версия, известная как Pogo sticks .
Balls and sticks
Шаро стержневая модель
Oh! It sticks.
Она застряла!
A brand sticks.
Клеймо на всю жизнь.
I no longer required the sticks I wasn't allowed to have these sticks.
От меня не требовалось палочек, мне не было разрешено их иметь.
This tape sticks well.
Это отличная клейкая лента.
I like fish sticks.
Я люблю рыбные палочки.
Wool sticks on Velcro.
Шерстяная нить прилипает к липучке.
What sticks with people?
Что остаётся с людьми?
Using loops and sticks.
При помощи петли и палки.
My foot sticks out.
Мои ноги торчат.
Flat cakes, dough sticks!
Печенье, сладкие палочки!
It provides carrots and sticks.
Это обеспечивают кнут и пряник.
He draws sticks real good.
Он классно рисует палки .
3) 3 sticks of cinnamon
3) 3 палочки корицы
He sticks to his principles.
Он придерживается своих принципов.
I hope Tom sticks around.
Надеюсь, Том неподалёку.
Let's move, grab the sticks.
Хајде. Узмите ствари.
You took pieces of sticks.
Вы взяли палочки.
He draws sticks real good.
Он классно рисует палки .
We need more sticks, too.
Нам тоже нужно побольше веток.
Here, you have two sticks.
Вот вам две палочки.
It sticks out a mile!
Я же вижу.
He would have tried sticks.
Хотел биться на шестах.
But these are only sticks.
Но это же только палочки.
This cloth sticks to your skin.
Эта ткань пристаёт к твоей коже.
Rules and incentives sticks and carrots.
Правила и меры поощрения кнуты и пряники.
Yours sticks carrots up her ass!
Представляю твой микроскопический член на ее заднице!
That's what we like, hockey sticks.
Это то, что нам нравится, хоккейные клюшки.
I thought, it always sticks together.
Я думала, что они всегда держатся заодно.
One fights them off with sticks.
...ты не знакомишься, а отбиваешься палками.
I'm like those sticks of rock.
Я как палочка леденца.
Sticks with the damp, that's all.
Заклинило от сырости, вот и всё.
The sun sticks too much hard.
Солнце очень сильное.
Put the two sticks across each other.
Положите две палочки поперёк друг друга.
The nail that sticks out gets hammered.
Торчащий гвоздь забивают.
Tom sticks out like a sore thumb.
Тома за версту видно.
Tom sticks out like a sore thumb.
Том как белая ворона.
He uses 5A sticks and jazz brushes.
Он использует палочки A5 и джазовые щётки.
Our children plays with sticks and stones.
Наши дети играют с палками и камнями.
Lets put both sticks aside for now.
Давайте отложим на время обе скульптуры всторону.
Two Sticks, you can go with it.
Two Sticks , можете включить.