Translation of "stirred up" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The parade stirred up people s nationalistic feelings. | Парад обострил националистические чувства людей. |
Says they're being stirred up by Geronimo. | Говорят, что ими руководит Джеронимо. Джеронимо? |
The proposal immediately stirred up hot reactions from netizens. | Предложение сразу же вызвало горячие споры со стороны интернет пользователей. |
Tom stirred up the crowd with his moving speech. | Том всколыхнул толпу своей пламенной речью. |
And for a minute, I was so stirred up. | На мгновение я была потрясена. |
Then he stirred, started up in his chair, put up his hand. | Затем он пошевелился, вскочил на стул, поднял руку. |
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me. | Они возбуждали мое воображение. Они открывали мне новые миры. |
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads. | (82 3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову |
The visit has also stirred up a heated debate on the Salvadoran blogosphere. | Поездка стала поводом для жарких дебатов в Сальвадорской блогосфере. |
This intrusion of the state into virtual life, has stirred up the blogosphere. | Это вмешательство государства в виртуальную жизнь всколыхнуло блогосферу. |
You appeared from God knows where, stirred up the people, insulted the merchants. | Прилетел Бог весть откуда, нашумел. Гостей именитых осрамил. |
Something very disturbing happened to me today... that stirred up very deep emotions. | Коечто случилось со мной сегодня... это вызвало во мне очень глубокие эмоции. |
The world barely stirred. | Мир едва шевельнулся. |
Tom stirred the soup. | Том помешал суп. |
I stirred the soup. | Я помешал суп. |
They stirred my imagination. | Они будили моё воображение. |
But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their borders. | Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе людей , воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов. |
At a grassroots level, the parliamentary decision has made waves and stirred up opinion. | Решение парламента произвело впечатление на население страны и вызвало массовые обсуждения. |
All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair. | и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козьюшерсть |
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair. | и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козьюшерсть |
The passionate debate stirred up by Sharon's plan shows how truly revolutionary his proposal is. | Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение. |
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces and one shall certainly come, and overflow, and pass through then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. | Потом вооружатся сыновья его и соберут многочисленное войско, иодин из них быстро пойдет, наводнит и пройдет, и потом, возвращаясь, будет сражаться с ним до укреплений его. |
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, Who is this? | И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил кто Сей? |
But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead. | Но первосвященники возбудили народ просить , чтобы отпустил им лучше Варавву. |
But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers. | А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников. |
It shattered the Georgian military, grievously damaged Georgia s economy, and stirred up discord within the Western alliance. | Она разбила армию Грузии, нанесла серьезный урон экономике и внесла разногласия в альянс Запада. |
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren. | А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников. |
Stirred up by Dorset, Buckingham and the Welsh... he makes for England, there to... claim... the crown. | Что с Дорсетом и Бекингемом вместе Идёт сюда он требовать... корону. |
She stirred her coffee with a spoon. | Она помешала кофе ложечкой. |
She stirred the soup with a spoon. | Она помешала суп ложкой. |
Tom stirred the soup with a spoon. | Том помешал суп ложкой. |
Tom stirred his coffee with a spoon. | Том размешал свой кофе ложкой. |
Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians | И возбудил Господь против Иорама дух Филистимлян и Аравитян, сопредельных Ефиоплянам |
I've never been so stirred by a kiss. | У меня не было такого возбуждающего поцелуя. |
And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite he was of the king's seed in Edom. | И воздвиг Господь противника на Соломона, Адера Идумеянина, из царского Идумейского рода. |
She stirred her tea with a little gold spoon. | Она помешала чай золотой ложечкой. |
Have you ever stirred your coffee with a fork? | Ты когда нибудь размешивал кофе вилкой? |
These steps towards a balanced budget were, in part, courageous because they stirred up resistance by the people and institutions affected. | Сделанные правительством шаги в направлении сбалансированного бюджета были отчасти смелыми, поскольку они вызывали сопротивление со стороны людей и организаций, интересы которых они затрагивали. |
It is fighting issues of authority, legitimacy and trust in difficult times amidst the angst stirred up by its policy reforms. | Оно борется за власть, легитимность и доверие в неблагополучное и нестабильное время, взбудораженное реформами политики. |
And God stirred him up another adversary, Rezon the son of Eliadah, which fled from his lord Hadadezer king of Zobah | И воздвиг Бог против Соломона еще противника, Разона, сына Елиады, который убежал от государя своего Адраазара, царя Сувского, |
Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians | И возбудил Господь против Иорама дух Филистимлян и Аравитян, сопредельных Ефиоплянам |
He stirred up national pride and promised rural Thais that their country would rise to greatness following the devastating 1997 economic crisis. | Он разбудил национальную гордость и пообещал сельским жителям Таиланда, что их страна достигнет величия, несмотря на разрушительный экономический кризис 1997 года. |
Just as it had given her an appetite, and fighting with the wind had stirred her blood, so the same things had stirred her mind. | Подобно тому, как он дал ей аппетит, и бороться с ветром было перемешивают ее крови, так же, что было перемешивают с ума. |
Therefor We have stirred up enmity and hatred among them till the Day of Resurrection, when Allah will inform them of their handiwork. | И Мы возбудили среди них (взаимную) вражду и ненависть (которая будет продолжаться) до Дня Воскресения. И затем сообщит им Аллах, (о всем) что они совершали (в земной жизни) какую ложь они возвели на Аллаха, приписав Ему супругу и сына ! |
Therefor We have stirred up enmity and hatred among them till the Day of Resurrection, when Allah will inform them of their handiwork. | И они забыли часть того, что им было упомянуто, и Мы возбудили среди них вражду и ненависть до дня воскресения. А потом сообщит им Аллах, что они совершали! |
Related searches : Stirred Tank - Stirred Out - Stirred Controversy - Stirred Vigorously - Stirred Interest - Stirred With - Deeply Stirred - Stirred Reactor - Stirred Vessel - Stirred Yoghurt - Stirred(p) - Stirred Emotions - Blood Stirred