Translation of "stocked with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Stocked - translation : Stocked with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He stocked up. | Глядите,как он запасся! |
behind well stocked market stalls. | Бегство в Египети Распутный блудный сын представлены за аппетитными прилавками рынка |
The existence of well stocked nuclear arsenals still threatens humankind with nuclear holocaust. | Богатые арсеналы ядерного оружия по прежнему представляют для человечества угрозу ядерной катастрофы. |
Grocery store aisles are stocked with just about anything we care to buy. | Проходы продовольственных магазинов заполнены всем тем, что мы хотим купить. |
The galley, well stocked and well scrubbed. | Кухня, хорошо обеспеченная и чистая. |
I lit the stove and stocked all the fireplaces. | Я затопил печь и подготовил все камины. |
Their father's well stocked library was a source of knowledge. | Обширная библиотека отца служила для них источником знаний. |
Students continue to study, care for the wounded, stocked fuel. | Студенты, продолжая учиться, ухаживали за ранеными, заготавливали топливо. |
We're well stocked here. Here. Wear a pair of Luigi's. | Не переживай, тут целый склад барахла. |
There is a Turkmen State Children's Library, and all the country's libraries are stocked with children's books. | экземпляров. Функционирует Туркменская государственная детская библиотека, во всех библиотеках страны имеются детские книжные фонды. |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | в кипяток, а потом в Огонь Ад , где их разожгут они станут топливом Ада . |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | в кипяток, а потом в огонь, где их разожгут. |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | Но и это не все вместе со своими собратьями из числа дьяволов мученики будут закованы в огненные цепи. Их будут поливать кипящей водой, сжигать в чудовищном пламени и порицать за то, что они отдали предпочтение неверию и многобожию. |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | в кипяток, а потом разожгут в Огне. |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | по кипящей воде, а затем их бросят в огонь, где они будут сожжены в его пламени. |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | в кипяток, а потом уж в огонь, где предадут сожжению. |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | В зловонный кипяток (сначала), Потом растопкою в огонь |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | в огнище, где будут опаляемы они пламенем. |
In the cellars you can choose from our wine racks, well stocked with a selection of Czech and foreign wines. | В подвальных помещениях Вы можете выбрать из богатого ассортимента винотеки с чешскими и иностранными винами. |
And this is what happens to that food web when it's stocked with non native fish that never lived there before. | И вот что происходит с этой пищевой сетью, если заполнить озёра рыбой из других ареалов обитания. |
(h) Maintaining up to date prices and specifications for all supplies stocked in the UNICEF warehouse | h) обновление информации о ценах и спецификаций на все товары, хранящиеся на складе ЮНИСЕФ |
Moreover, the library of the Palais des Nations is exceptionally well stocked with legal publications and considerably more diversified linguistically than the Dag Hammarskjöld Library. | Кроме того, библиотека Дворца Наций располагает исключительно богатыми фондами литературы по правовым вопросам, а количество языков, на которых она представлена, значительно больше, чем в библиотеке им. Дага Хаммаршельда. |
The vegetation is exuberant and there are many lakes and rivers, a great number of which are well stocked with trout, one of the delicacies of Mérida. | На территории штата много озер и рек, в большинстве из которых в изобилии водится форель, один из деликатесов Мериды. |
According to some estimates, as many as 3,000 persons a day were dying of starvation in Somalia, while warehouses remained stocked. | По некоторым оценкам, от голода в Сомали умирало до 3000 человек в день, в то время как склады оставались заполненными запасами продовольствия. |
It also recommends schools have epinephrine stocked the EpiPen brand auto injector being most commonly used to respond to potentially fatal anaphylaxis. | Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии. |
Engineering stores are currently maintained in 14 different warehouses and, when fully stocked, will include 1,540 containers in 5 outdoor storage yards. | США, из резервных запасов Организации Объединенных Наций на сумму 8,5 млн. долл. |
This was, for the time being, to fill the optical gaps in the not yet fully stocked library currently there are 70,000 items. | Эти книги должны были занять пустые места на полках еще не полностью укомплектованной библиотеки на тот момент в ней было 70.000 книг. |
It has retained a very well stocked library of statistical and econometric functions its graphical capabilities include 3D graphics, cartography and a graphics editor. | В ней сохранена хорошо оснащенная библиотека статистических и эконометрических функций ее графические возможности включают трехмерную графику, картографию и графический редактор. |
In his December 1953 UN General Assembly Atoms for Peace address, US President Dwight Eisenhower sought to relax atomic weapons competition with the Soviet Union by calling for the creation of an international nuclear fuel bank stocked with superpower fissile material. | В декабре 1953 года Генеральная Ассамблея ООН по Мирному атому обратилась к президенту США Эйзенхауэру ослабить гонку ядерных вооружений с Советским Союзом посредством создания международного банка ядерного топлива, наполненного сверхмощным ядерным топливом. |
Business investment spending is slowing down, since firms have already stocked up on information technology systems and don t need to replace or upgrade them for the moment. | Траты на инвестиции в бизнес замедляются, поскольку фирмы уже вложились в информационно технологические системы и в настоящий момент не нуждаются в их замене или обновлении. |
The weapons, items and materials covered by licences can only be stocked up to the quantities and in the authorized locations prescribed (Articles 66 of LFAFE and 72 of the regulation). | Оружие, предметы и материалы, указанные в разрешениях, могут храниться лишь в разрешенных количествах и в соответствующих помещениях (статьи 66 Федерального закона об огнестрельном оружии и взрывчатых веществах и 72 регламента). |
Golden perch and Murray cod have accounted for around four fifths of the released fish in the last three decades and have been the only fish stocked in the last five years. | За последние десятилетия золотистый карп и мюррейская треска составили четыре пятых от всех выпущенных в озеро рыб, в последние пять лет выпускали только их. |
The library was well stocked and belonged to the owner of the house, a military sympathizer of the Liberal Party, the opposition party to the dictator Stroessner (who ruled between 1954 and 1989). | Библиотека была очень богатой и принадлежала хозяину дома, военному, симпатизирующему Либеральной партии, противнику диктатуры Стресснера (продлившейся с 1954 по 1989 гг.). |
The Engineer Stores include all assets and expendables for SDS current value at US 13 million rising to US 38 million when fully stocked, United Nations Reserve US 8.5 million, and UNLB stock US 3 million. | США и при полной загрузке увеличится до 38 млн. долл. |
Retail prices will continue to rise, he admits, but it is not clear how quickly the majority of restaurateurs have already stocked up on goods for the next two months, in hopes of riding out the fluctuations in purchasing prices. | Розничные цены будут расти и дальше, признает он, но непонятно, как быстро пока большинство рестораторов запаслось продуктами на ближайшие два месяца в надежде переждать перепады закупочных цен. |
With loving kindness, with patience, with openness? | Для любви, терпения, открытости? |
'I' is synonymous with blessed, with grace, with peace, with what is. | Я это синоним Блаженства, Милости, Покоя Синоним с тем, что Есть |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | Мы экспериментировали со шрифтом, с иллюстрациями, фотографиями. Мы развлекались. |
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | И что будет с народом, то и со священником что со слугою, то и с господином его что со служанкою, то и с госпожею ее что с покупающим, то и с продающим что с заемщиком, то и с заимодавцем что с ростовщиком, то и с дающим в рост. |
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets. | Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах. |
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. | Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах. |
Programs With Wolfe With Davison Singles career Competitive highlights With Wolfe With Davison With Tetrault Singles career References External links | Результаты в парном катании N детский уровень J Юниорский уровень WD снялись с соревнований |
It replaces hope with despair, creativity with dullness, admiration with envy, and compassion with indifference. | Она ведет к тому, что вместо надежды появляется отчаяние, вместо творчества унылость, вместо восхищения зависть, а сострадание уступает место безразличию. |
So, hair with khuss, neck with jasmine, arms with mint. | Итак, волосы ветивером, шею жасмином, руки мятой. |
Guys we ate with and slept with and fought with. | Парни, с которыми мы ели, спали и воевали. |
Related searches : Stocked Up With - Stocked Parts - Stocked At - Being Stocked - Stocked Material - Stocked By - Stocked Items - Stocked Goods - Stocked In - Is Stocked - Stocked Products - Fully Stocked