Translation of "stodgy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Stodgy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I know, I'm just a plain, dull, stodgy businessman. | Я знаю, что я просто скучный бизнесмен. |
Why do we have to stick with the stodgy lawyers and just have a paper document? | А отчего мы должны полагаться на неоригинальных юристов и иметь лишь бумажный документ. |
Nshima, the stodgy porridge like substance cooked out of maize meal, has divided families and triggered food riots in Zambia at one time or other. | Ншима, национальное замбийское блюдо из кукурузной муки, напоминающее густую кашу или пуддинг, имеет печальную известность в истории Замбии, временами приводя к семейным драмам и даже голодным бунтам. |
But if you know anything about the history of Britannica since 1962, it was anything but radical still a very completely safe, stodgy type of encyclopedia. | Но, зная историю развития Британники после 1962 года, можно с уверенностью утверждать она была какой угодно, только не радикальной совсем наоборот совершенно традиционная, скучная энциклопедия. |
Now, I went one step further and said, Why do we have to stick with the stodgy lawyers and just have a paper document? Let's go online. | Я на этом не остановился. Я подумал А отчего мы должны полагаться на неоригинальных юристов и иметь лишь бумажный документ. Разместим всё в Интернет! |
I could see what was sweet about him, this stodgy old British gentleman he was really a closet Krishnaite, in his heart, you could really see, he was a devotee. | И что было трогательно в нём, в этом чопорном английском джентельмене то, что он был почти кришнаитом. Было очевидно, что в сердце своём он преданный. |
At the time, as a young Indian recently relocated to the West, I didn t want to be associated with stodgy parents who patiently folded used wrapping paper and stored it under their mattress. | В то время недавно переехавшая на Запад молодая индианка, я не хотела быть связанной с тяжеловесными родителями, которые терпеливо складывали использованную упаковочную бумагу и хранили ее под своим матрасом. |
And I'm a stodgy old scientist who believes, naively, that there exists an external world, that there exist objective truths about that world, and that my job is to discover some of them. | А еще я умудренный опытом ученый, наивно верящий, что существует внешний мир, что в нем существуют объективные истины об этом мире, и что моя работа состоит в том, чтобы выявить некоторые из них. |
Of course, the example of her predecessor, Dominique Strauss Kahn, and other stories about French male behavior that would count as clear sexual harassment in the stodgy US, suggest that perhaps a bit more feminisme a la Française is in order. | Конечно, пример ее предшественника, Доминика Стросс Кана и другие истории о французском мужском поведении, которые считаются явным сексуальным домогательством в закоснелых США, показывают, что, возможно, немного больше феминизма на французский манер является уместным. |