Translation of "stoves" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These stoves are more economical than the traditional charcoal stoves
Эти печи являются более экономичными, чем обычные печи, работающие на древесном угле
This factory manufactures electric stoves.
Этот завод производит электрические печи.
This factory manufactures electric stoves.
На этом заводе производятся электропечи.
Can't we make better stoves?
Разве мы не можем улучшить печи?
(i) The use of improved stoves.
i) использование усовершенствованных печей.
Coal burns but not in such small stoves.
Уголь горит, но не в таких маленьких печах.
That's how your electric heaters or stoves work.
Вот как Ваши электронагреватели или печи работают.
Some 30 50 million people use simple coal stoves.
Около 30 50 млн.
Mass introduction of such stoves could deliver multiple green economy benefits.
Внедрение таких плит смогло бы многократно увеличить преимущества зеленой экономики.
Buildings heating (i.e. wood and oil fired stoves) occurred in a
Здания и строения государством, причем оплата не была связана с жением.
15 11.14 Galleys shall be fitted with ventilation systems and stoves with extractors.
15 11.14 Камбузы должны быть оборудованы системами вентиляции и плитами с вытяжками.
Individual heating apartment level heating using gas heaters, wood stoves or electric heaters.
Индивидуальное отопление отопление на уровне квартир с применением газовых обогревателей, дровяных печей или электрообогревателей.
It is technical coal that burns in high stoves made for much higher temperatures.
Это технический уголь, который горит в высоких печах, созданных для гораздо более высоких температур.
Another 4.2 million people died from particulates exposure in indoor air from cooking stoves.
Ещё 4,2 миллиона человек умерли от воздействия частиц от кухонных плит в помещениях.
appliances with wick burners vaporizing oil burner stoves solid fuel heating appliances liquefied gas installations.
приборы с фитильными горелками печи с испарительными горелками отопительное оборудование, работающее на твердом топливе установки, работающие на сжиженном газе .
Some stoves use dust or residues from processed rice, maize and other crops or from sawdust.
Некоторые из них работают на порошке или отходах от переработки риса, маиса и других культур или опилках.
Assistance was provided to 1,000 families in Fallujah, who received tents, lanterns, mattresses and cooking stoves.
Помощь была оказана 1000 семей в Эль Фаллудже, которую получили палатки, фонари, матрасы и плиты для приготовления пищи.
He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with.
Который сделал вам из зеленого (и влажного) дерева огонь Аллах создал из земли и воды дерево, который затем превратил в сухую древесину , и вот вы от него древесины зажигаете (огонь) .
He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with.
Он тот, который сделал вам из зеленого дерева огонь, и вот вы от него зажигаете .
He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with.
Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него. Всевышний привел третье доказательство правдивости воскрешения и напомнил людям о том, как Он сотворил огонь, который высекают из зеленого дерева.
He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with.
Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.
He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with.
Аллах Тот, кто создал для вас огонь из зелёного дерева, после того как оно высохло.
He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with.
Он Тот, кто зажег для вас огонь из зеленого дерева. А теперь вы от него зажигаете огонь .
He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with.
Он Тот, Кто создал вам огонь из дерева живого, И от него вы зажигаете свои огни.
He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with.
Тот, кто изводит вам огонь из зеленого дерева, и вот им вы зажигаете.
A good example is a solar powered cooking stove from India, which has experimented with such stoves for decades.
Хорошим примером являются плиты для приготовления пищи на солнечной энергии из Индии, где уже на протяжении нескольких десятилетий проводятся эксперименты в этой области.
Those are very dirty fuels, made worse by inefficient traditional stoves designed to burn only wood and animal dung.
Очень грязное топливо становится еще хуже, потому что неэффективные традиционные печи созданы только для сжигания дерева или животного навоза.
The burning of wood in private stoves represents the oldest and still the most common form of biomass use.
метров твердой древесины около 60 млн. куб.
These firewood stoves use only two to three sticks of firewood at a time, thereby reducing the consumption of firewood.
Эти печи, работающие на древесном топливе, предусматривают использование лишь 2 3 поленьев древесного топлива одновременно, в результате чего сокращается потребление древесного топлива.
Depending upon circumstances, these can include improved biomass cooking stoves or larger scale, more efficient, plants for converting fuelwood to energy.
В зависимости от обстоятельств это могут быть усовершенствованные кухонные плиты, в которых используется биомасса, или более крупные и эффективные установки для преобразования топливной древесины в энергию.
Pressure on fuelwood resources can be reduced by promoting a shift from relatively low efficiency traditional fuelwood burning stoves to other technologies.
Интенсивное использование топливной древесины можно уменьшить путем содействия переходу от относительно низкоэффективных традиционных печек на древесном топливе к другим технологиям.
The exposition of cast iron stoves made in the 19th century by the Metternich Metallurgical Works in Plasy is also of interest.
Интересна также экспозиция чугунных печей, изготовленных в XIX веке на металлургическом заводе им. Меттерниха в Пласи.
On the road side, sizzling iftar items are transferred from open air stoves to street side displays, as vendors call out to customers.
На обочинах улицы продавцы привлекают клиентов, раскладывая горячие продукты ифтара прямо с печей на открытом воздухе, в небольших киосках.
In 2020, PM2.5 emissions were expected to come mainly from domestic wood stoves with less from diesel exhaust (heavy duty trucks and cars).
В 2020 году выбросы ТЧ2,5, как ожидается, будут производиться главным образом из бытовых дровяных печей, при этом выбросы дизельных двигателей (большегрузные грузовики и легковые автомобили) сократятся.
It will soon be forgotten, in these days of stoves, that we used to roast potatoes in the ashes, after the Indian fashion.
Он скоро будет забыт, в эти дни печей, которые мы использовали, чтобы жареный картофель в пепла, после индийской моды.
Some companies have developed stoves that use passive air flows, better insulation, and 60 less wood to reduce black carbon emissions by around 70 .
Некоторые компании разработали плиты, которые используют пассивные воздушные потоки, примерно на 60 меньше дров, чтобы снизить выбросы сажи на 70 .
He also told that the officials stayed overnight in specially deployed military camp with stoves, while the survivors are to sleep in semi demolished houses...
Еще он рассказывал, что для чиновников поставили армейские палатки с буржуйками, а выжившим жителям приходится ночевать в наскоро и кое как заделанных уцелевших домах.
Stone walls were thermally insulated by panelling, titled stoves were used for heating and the small arched windows provided a beautiful view of the land.
Каменные стены утеплялись деревянной обшивкой, отопление осуществлялось благодаря изразцовым печам, а из маленьких сводчатых окон открывался прекрасный вид на окрестности.
The bus is a rolling professional kitchen equipped with two prep tables, a double drainer sink, five commercial gas stoves and a 260 gallon water tank.
Автобус это самая настоящая профессиональная кухня на колесах, на которой есть столы для приготовления пищи, раковина с двумя сливными отверстиями, пять газовых плит и большая канистра с 950 литрами воды.
lamps powered by liquefied gas or liquid fuel vaporising oil burner stoves solid fuel heaters devices fitted with wick burners liquefied gas devices according to Chapter .
v) устройства, работающие на сжиженном газе, в соответствии с главой .
The stoves are meant to burn wood or animal dung, but many families use them to burn coal, causing a spike in air pollution in the winter.
Печи предназначены для сжигания древесины или животного навоза, но многие семьи используют его для сжигания угля, что становится причиной резкого скачка в загрязнении воздуха зимой.
The government has rolled out tax breaks for small businesses to produce better stoves, and it s created incentives to encourage residents to heat with somewhat cleaner electricity.
Правительство предложило налоговые льготы для малого бизнеса, производящего улучшенные печи, и это создало стимул, который вдохновил жителей обогреваться с несколько более чистым электричеством.
In Senegal, IFAD has supported farmers with the following agro forestry technologies village woodlots, planting and protecting acacia albida, and construction of energy conserving clay cooking stoves.
В Сенегале МФСР оказывал поддержку фермерам в освоении следующих агролесохозяйственных технологий выделение лесных участков для деревень, посадка и охрана плантаций белой акации и изготовление энергосберегающих глиняных печей для приготовления пищи.
This situation results in scarcity of fuelwood and charcoal and pushes many farmers to use elementary forms of energy sources such as cow dung and maize stoves
Это положение приводит к нехватке древесного топлива и древесного угля и вынуждает многих фермеров использовать примитивные формы источников энергии, такие, как коровий навоз и маисовые печи
The transport sector contributed to a quarter of emissions. Combustion in the domestic household sector (mainly wood fuel used in small stoves) was estimated to contribute to
На долю сектора транспорта приходится одна четвертая часть объема выбросов.