Translation of "striving" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Striving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Labouring, striving hard. | (и они) работающие и изнуренные Их работа снимание причиняющих им невыносимую боль цепей и колодок, в которые они закованы, так как они ничего не делали ради Аллаха в своей жизни. , |
Labouring, striving hard. | трудящиеся, работающие, |
Labouring, striving hard. | изнурены и утомлены. |
Labouring, striving hard. | и они в аду вечно будут выполнять тяжкий, мучительный труд. |
Labouring, striving hard. | изнуренные тяготами , измученные. |
Labouring, striving hard. | На них и (тяжкий) труд, и утомленье, |
Labouring, striving hard. | Томными, унылыми, |
Downwardly, pulsating, striving. | Взволнованно, нежно и страстно. |
with their striving well pleased, | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
with their striving well pleased, | своим стремлением довольные, |
with their striving well pleased, | Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное. |
with their striving well pleased, | Они будут довольны своими стараниями |
with their striving well pleased, | благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом |
with their striving well pleased, | довольные плодами своих стараний, |
with their striving well pleased, | Довольствия своим стараньем (на земле) |
with their striving well pleased, | Удовлетворяясь своими подвигами, |
Then he turned back striving. | а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха). |
Then he turned back striving. | а потом отвернулся, усердствуя. |
Then he turned back striving. | а потом отвернулся, принявшись усердствовать. |
Then he turned back striving. | Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. |
Then he turned back striving. | а затем, увеличив свое непослушание, |
Then he turned back striving. | Потом спиной он повернулся, Усердствуя (против Аллаха). |
Then he turned back striving. | Потом он отвернулся от него, действуя по своему. |
well pleased with their striving. | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
well pleased with their striving. | своим стремлением довольные, |
well pleased with their striving. | Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное. |
well pleased with their striving. | Они будут довольны своими стараниями |
well pleased with their striving. | благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом |
well pleased with their striving. | довольные плодами своих стараний, |
well pleased with their striving. | Довольствия своим стараньем (на земле) |
well pleased with their striving. | Удовлетворяясь своими подвигами, |
surely your striving is to diverse ends. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
surely your striving is to diverse ends. | стремления ваши различны! |
surely your striving is to diverse ends. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
surely your striving is to diverse ends. | Ваши стремления различны. |
surely your striving is to diverse ends. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
surely your striving is to diverse ends. | что ваши средства к достижению цели различны. |
surely your striving is to diverse ends. | Поистине, различны ваши устремленья! |
surely your striving is to diverse ends. | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness. | Или о счастье Стремление к счастью движение к несчастью . |
He then turned away, striving in his effort. | а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха). |
And for him who came to you striving, | А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину) |
He then turned away, striving in his effort. | а потом отвернулся, усердствуя. |
And for him who came to you striving, | А тот, кто приходит к тебе со тщанием |
He then turned away, striving in his effort. | а потом отвернулся, принявшись усердствовать. |
Related searches : Goal Striving - Striving Towards - Is Striving - Continually Striving - Human Striving - Continuously Striving - Constantly Striving - Keep Striving - Are Striving - Personal Striving - Striving After - Striving For - Always Striving - In Striving