Translation of "structuring deals" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Structuring mode
Упрощение формул
(a) Phase 1 Initial structuring
а) Этап 1.
The structuring in nature happens automatically.
Структурирование в природе происходит автоматически.
Leverage turns good deals into great deals.
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки!
OPERATIONAL PROGRAMME AGRICULTURAL DEVELOPMENT RE STRUCTURING THE COUNTRYSIDE
OPERATIONAL PROGRAMME AGRICULTURAL DEVELOPMENT RE STRUCTURING THE COUNTRYSIDE
There are many options for structuring the information.
трансграничные вопросы.
If you're wired to make deals, you make deals.
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки.
The secretariat developed a framework for structuring its activities.
Секретариат разработал основу для реструктуризации своей деятельности.
Three card deals
Сдавать по три карты
Deals left a
Осталось пересдач a
Single card deals
Сдавать по одной карте
Both business deals.
Честные сделки.
So we started structuring our team with developers, motion designers...
Мы стали работать с программистами, мультипликаторами...
It was about design that deals with safety and deals with protection.
Она была о дизайне, связанном с безопасностью и защитой.
Germany accomplished this feat by dramatically re structuring its corporate sector.
Германия достигла таких высоких показателей за счет радикальной реструктуризации своего корпоративного сектора.
(b) Phase 2 Raising private funds while continuing the structuring exercise
b) Этап 2 Мобилизация частных средств в процессе продолжения формирования
Arithmetic deals with numbers.
Арифметика занимается числами.
I don't make deals.
Я не заключал никаких сделок.
We detect a certain complacency about advances in structuring international economic relations.
Мы проявляем некоторое самодовольство в связи с прогрессом, наметившимся в создании международных экономических отношений.
The store deals in vegetables.
Этот магазин специализируется на овощах.
This book deals with China.
Эта книга о Китае.
This book deals with anthropology.
Эта книга посвящена антропологии.
My uncle deals in fish.
Мой дядя торгует рыбой.
A butcher deals in meat.
Мясник торгует мясом.
History deals with the past.
История изучает прошлое.
History deals with the past.
История имеет дело с прошлым.
Who deals the cards now?
Кто раздаёт?
Who deals the cards now?
Кто сейчас раздаёт карты?
B. Self organized private deals
Частные сделки, заключаемые на самостоятельной основе
Hepatic deals with the liver.
Термин печеночный означает, что данный сосуд имеет дело с печенью.
Depends on deals, firms, personalities
Найдите третью нейтральную сторону
Understand, I'm making no deals.
Пойми, я не собираюсь заключать сделку.
The problem now is not finding information it s filtering it and structuring it.
Проблема теперь заключается не в том, чтобы найти информацию, а в том, чтобы ее структурировать и фильтровать.
The problem now is not finding information it s filtering it and structuring it.
TMI слишком много информации такая аббревиатура стала легко узнаваема.
Structuring of Committee sessions Approved at the Seventh session, 13 16 May 2003
Порядок организации сессий Комитета утверждено на седьмой сессии, 13 16 мая 2003 года
So, designing a gamified site involves structuring the way that, that loop happens.
Таким образом разработка сайта gamified включает структурирование то что, что цикл происходит.
And she makes all the deals.
Она заключает все сделки.
Neither of these deals, however, materialized.
Но ни одна из двух сделок не была произведена.
He grants life and deals death.
Он воскрешает и умерщвляет.
He grants life and deals death.
Так веруйте же в Аллаха и Его посланника, который не умеет ни читать, ни писать! Он верит в Аллаха и призывает вас к вере в Него.
He grants life and deals death.
Он воскрешает мертвых и умерщвляет живых .
He grants life and deals death.
Лишь Он живит и умертвляет.
This paragraph deals with two situations.
Этот пункт касается двух ситуаций.
Section 3 deals with decision making.
Раздел 3 касается принятия решений.
Section 6 deals with production policy.
Раздел 6 касается политики в области производства.

 

Related searches : Structuring Fee - Financial Structuring - Structuring Advice - Structuring Process - Rough Structuring - Asset Structuring - Structuring Element - Content Structuring - Structuring Services - Project Structuring