Translation of "subordinates" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I don't deal with subordinates.
Мне не нужны подчиненные.
Fanboys aren't as militant as subordinates.
Сочинительные союзы не такие бравые, как подчинительные.
He insisted that his subordinates should not use violence.
Он настаивал на том, что его подчинённые не должны применять насилие.
The comma asks the subordinates if they need help.
Запятая спрашивает у подчинительных, нужна ли им помощь.
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
Руководство тратит много времени на обучение своих подчинённых.
Jackson began to pressure his subordinates to accept the couple.
Джексон начал давить на подчинённых, чтобы те приняли пару.
Commas are tricky things, especially when subordinates and conjunctions are involved.
Запятые могут быть коварны, особенно в придаточных предложениях вкупе с союзами.
The campaign was a triumph for Lee and his two principal subordinates.
Кампания стала настоящим триумфом для Ли и его подчиненных.
Subordinates, on the other hand, are the WWE heavyweight champions of sentences.
А подчинительные союзы, напротив, настоящие чемпионы рестлинга среди предложений.
Subordinates make it very clear what is being prioritized in a sentence.
Подчинительные союзы дают понять, что в предложении является наиболее важным.
Commonly used subordinates are although, because, before, however, unless, and even though.
Вот наиболее распространённые подчинительные союзы although хотя , because потому что , before до того как , however несмотря на , unless пока не , even though даже если .
Well, we know that subordinates are the WWE heavyweight champions of sentences.
Как нам известно, подчинительные союзы настоящие чемпионы по рестлингу среди предложений.
The personal responsibility of subordinates does not relieve superiors of any of their responsibilities.
Ответственность подчиненных не освобождает от ответственности их начальников .
Serious human rights violations were also being perpetrated by senior officers against their subordinates.
Как представляется, серьезные нарушения прав человека также совершаются офицерами в отношении своих подчиненных.
The comma rushes over to help the struggling subordinates, but how will she help?
Запятая всегда готова прийти на помощь подчинительным союзам. Но как она может помочь?
But his subordinates have announced that there will be an impartial probe into the incident.
Но его подчинённые объявили, что будет произведено справедливое расследование этого инцидента.
They might not want to admit it, but this time the subordinates do need help.
Они, возможно, и не хотят это признавать, но в этот раз им действительно не помешает помощь.
First, States have jurisdiction to regulate activities carried out by their subordinates on the high seas.
Во первых, государства обладают юрисдикцией регулировать деятельность, проводимую в открытом море их подданными.
A manager can only exercise formal authority effectively if its legitimacy is fully accepted by subordinates.
Руководитель может эффективно осуществлять официальные полномочия лишь в том случае, если их законность в полной мере признается подчиненными.
In addition, subordinates have to view the individual as competent, fair and a person of integrity.
Кроме того, подчиненные должны считать его компетентным, справедливым и честным человеком.
Let's meet a few of them the tiny conjunctions, the mighty subordinates, and the clever comma.
Познакомимся с ними крохотные сочинительные союзы, огромные подчинительные союзы и умная запятая.
Because subordinates are all about power, they can do a lot of heavy lifting by themselves.
Благодаря своей мощи, подчинительные союзы способны на многое даже в одиночку.
Sometimes the culprit is lousy internal controls in financial firms that over reward subordinates for taking risk.
Иногда в этом виновата система внутреннего контроля в финансовых фирмах, которые слишком поощряют подчиненных за то, что они берут на себя риск.
When subordinates begin sentences, the comma will place herself directly after the first thought or complete sentence.
Когда предложение начинается с подчинительного союза, запятая размещается сразу после первой законченной мысли или предложения.
In fact, accountability for the actions of subordinates is one of the defining characteristics of a managerial position.
Фактически ответственность за действия подчиненных является одной из определяющих характеристик положения руководителя.
With her diamonds and her statues, and a reputation for dealing imperiously with her subordinates, she s clearly no Obama.
Со своими алмазами и статуями, а также репутацией императорского обращения с подчинёнными, на Обаму она явно не похожа.
When a company exerts upward power, it is the subordinates who influence the decisions of their leader or leaders.
Если компания использует власть снизу вверх , подчинённые влияют на решения лидеров (к примеру Greiner Schein, 1988).
Soon, she seems a couple of subordinates attempting to lift the weight of sentences directly in front of themselves.
Вскоре она встречает пару подчинительных союзов, пытающихся справиться с предложениями, подняв их вес одной рукой.
The son of a deputy state level leader makes a fortune with the support of old subordinates of his father.
Вот сын заместителя важного чиновника сколачивает состояние с помощью давних подчиненных своего отца.
The commanding officer joined his subordinates in rebuking them, adding, however, that the observers could come back to the district.
Начальник подтвердил заявление своих подчиненных, добавив, однако, что наблюдатели могут вернуться в район.
Good leaders construct teams that combine these functions, making sure to hire subordinates who can compensate for the leader s managerial deficiencies.
Хорошие лидеры создают команды, которые совмещают эти функции, заботясь о том, чтобы нанимать подчиненных, которые могут компенсировать организаторские недостатки лидера.
Bush s subordinates authorized methods of interrogation that led to torture, and his administration adamantly resisted legislation that would ban its use.
Подчиненные Буша позволили использовать методы допроса, приведшие к пыткам, и его администрация оказывала жесткое сопротивление принятию закона, запрещающего их использование.
While the commander in chief of the Libyan National Army, Field Marshal Haftar, ordered his subordinates to repel the Italian ships.
А командующий Ливийской национальной армией фельдмаршал Хафтар отдал своим подчиненным приказ противодействовать итальянским кораблям.
Empowerment means delegating power and authority to subordinates and giving them the feeling that they have ownership of their own work.
Понятие empowerment означает передачу власти или полномочий подчиненным, с тем чтобы у них появилось чувство, что они в состоянии самостоятельно управлять собственной деятельностью.
They choose their subordinates, so it is their responsibility to ask the hard questions about what is going on under their watch.
Директора выбирают себе подчиненных, так что их обязанность задавать жесткие вопросы о том, что происходит под их руководством.
The digestive system of a lord was held to be more discriminating than that of his rustic subordinates and demanded finer foods.
Считалось, что пищеварительная система лорда, в отличие от его простоватых подчинённых, была более капризна и требовала лучших блюд и продуктов.
He shared credit with ease, assumed responsibility for the failure of his subordinates, constantly acknowledged his errors and learned from his mistakes.
Он легко делился заслугами, брал ответственность за ошибки своих подчиненных на себя, постоянно признавал свои ошибки и учился на них.
The Defense Ministry simply names sergeants from senior conscripts, which means that sergeants are not very different from their subordinates in either age or training.
Министерство обороны просто назначает сержантов из числа старослужащих солдат, а это значит, что сержанты не очень отличаются от своих подчинённых ни возрастом, ни подготовкой.
The Communal Police chief, who persistently defended the proven misconduct of his subordinates, simply MUST know the regulations of the office and must apply them.
Шеф коммунальной полиции, настойчиво защищавший доказанные должностные преступления своих подчинённых, просто ДОЛЖЕН знать правила службы и должен их применять.
Back home, they practice just in time manufacturing, 360 degree performance evaluations (including bosses reviewed by subordinates), and re engineering all with unmatched resourcefulness and purposefulness.
Подобно конкурирующим отделам внутри одной корпорации другие города создают свои собственные инкубаторы и приманки для талантов.
So, while the subordinates are quite capable of balancing two complete sentences when carrying the weight on both sides, they're having trouble picking just one up.
То есть, если поднять два предложения, распределив их вес на две руки, подчинительные союзы справятся с заданием, но поднять их одной рукой достаточно трудно.
One of these was her husband's official set, consisting of his colleagues and subordinates, who in most varied and capricious ways were connected and separated by social conditions.
Один круг был служебный, официальный круг ее мужа, состоявший из его сослуживцев и подчиненных, самым разнообразным и прихотливым образом связанных и разъединенных в общественных условиях.
He has an organization of subordinates that assist him in carrying out administrative activities in both the city of Kismaayo and the remainder of the Lower Juba region.
В его подчинении находится ряд сотрудников, которые помогают ему выполнять административные функции как в городе Кисмайо, так и на остальной территории области Нижняя Джубба.
(i) Knew, or consciously disregarded information which clearly indicated, that subordinates under his or her effective authority and control were committing or about to commit a crime of enforced disappearance
i) знал, что подчиненные, находящиеся под его действительной властью и контролем, совершали или намеревались совершить преступление насильственного исчезновения, или сознательно проигнорировал ясно указывающую на это информацию
If top leaders do not monitor their systems to ensure that they are producing full and accurate information flows, the systems are likely to become distorted by the most powerful subordinates.
Если главные лидеры не будут контролировать свои системы таким образом, чтобы они производили наиболее полные и точные потоки информации, то эти системы могут быть искажены их наиболее влиятельными подчиненными.