Translation of "sucked" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I sucked my finger.
Я сосала палец.
Like, this product sucked.
Например этот продукт всасывается.
So, we sucked up.
И мы сдались.
You sucked my dick...
Ты сосала мой член...
He sucked lemons in hospital.
Он что, белены объелся?
Have you ever sucked a penis?
Ты когда нибудь сосал?
Have you ever sucked a penis?
Ты когда нибудь сосала?
I thought it kind of sucked.
На всё это ушло пару дней.
Good for Ali. ..sucked it for hours.
Молодец, Али. .. он отсасывал его в течение нескольких часов.
Is anyone else getting their nips sucked on?
А кому то ещё там сосут соски?
The air was going to be sucked in, compressed.
Воздух будет сосать В сжатые.
And we get sucked into that faster than anything.
Мы втянулись в это очень быстро.
It had sucked all that power up from the localities.
Центр принял на себя всю власть на местах.
We had to hold you while he sucked your foot...
Мы должны были держать тебя, в то время как он сосал рану ...
And those words sucked all the air out of the room.
Эти слова словно высосали из комнаты весь воздух.
Our Valera is so sad the dick he sucked must've tasted bad.
Наш Валера очень грустный видно, хуй сосал невкусный!
4 Miles Over Britain Pilot Is Sucked Out Crew Holds On Tight.
4 Miles Over Britain Pilot Is Sucked Out Crew Holds On Tight.
It's just hard to see when you're suddenly sucked into the city.
Это просто сложно заметить, когда вы неожиданно оказываетесь в городе.
He sucked up to them whether if they were army or rebel checkpoints.
На каждом блокпосту, где нас останавливали, он яро лебезил, независимо от того, были ли это солдаты Свободной армии или повстанцы.
If a crow goes for the bait, it'll get sucked into the sand.
Когда ворона её схватит, тут она и попалась.
And again, just because it was me who did something different, it sucked.
И опять же это только потому, что я делал что то иное и это был отстой
The Middle East sucked America s resources and energies, but the results are desperately meager.
Ближний Восток высасывал из Америки ресурсы и энергию, но достигнутые результаты отчаянно скудны.
And then, I got to sort of more, and more sucked in over time.
А потом, меня засосало все больше и больше со временем. Я думаю, что моя ...
And Masters and Johnson looked to see if the semen was being sucked up.
А Мастерс и Джонсон смотрели, происходит ли всасывание семени.
Afterwards a pump is lead into the tube and the loose earth is sucked up.
Затем к трубе подсоединяют помпу и раздробленная земля высасывается.
The problem is not just that workers, capital, and land are sucked into the booming commodity sector.
Проблема не только в том, что рабочие, капитал и земли засасываются стремительно развивающимся сырьевым сектором.
Alan is sucked into the board, and a group of bats force Sarah out of the house.
Дома к Алану приходит девочка Сара Виттл, они начинают игру, Сара бросает кости, затем Алан.
When it didn't work, it was revealed that those are Loverboy songs, and Loverboy has always sucked.
Когда это не сработало, было выявлено, что это песни Loverboy, и Loverboy всегда отдыхали .
Finally, my favorite student, she looks me straight in the eye, and she says, The reading sucked.
Наконец, моя любимая ученица, смотря мне прямо в глаза, говорит Читать было невозможно .
It's always a terminator or a matrix or an astronaut getting sucked out an airlock in 2001.
Там бывают Терминаторы, Матрица и космонавт, разорванный на части гермозатвором в 2001 .
I'm talking about, it's easy for kids to get sucked in 'because it seems like easy money.
Я говорю, что ребят легко втянуть в это, потому что это лёгкие деньги.
That lowdown skunk sucked me into betting' my ranch and cattle... and then switched cards on me.
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты!
It is extremely dangerous that young people are increasingly being sucked into the ideological orbit of international terrorism.
Чрезвычайно опасно то, что в идеологическую орбиту международного терроризма вовлекается все большее число молодых людей.
It's as though the attention is sucked into these energy fields of identification, so they are called 'Vasanas'.
Кажется, что внимание засасывается в эти энергетические поля отождествления, вот почему их называют васанами .
The audience sees scrolling for the first time, you can hear the oxygen sucked out of the room.
Аудитория видит скроллинг в первый раз, вы можете слышать, как кислород высасывается из комнаты.
Next morning, after I had sucked down a thoughtful cup of tea, I went into Motty's room to investigate.
На следующее утро, когда я уже засосало вдумчивый чашку чая, я пошел в Motty в комнаты для проведения расследования.
Let s wait for the next election, they say, obviously sucked into the political paralysis that the country is fast approaching.
Давайте подождем до следующих выборов , говорят они, по видимому, находясь в состоянии политического паралича, к которому страна приближается быстрыми темпами.
They're sucked in from other people chiefly, if you're a man, your father, and if you're a woman, your mother.
Мы переняли эти идеи у других людей. В основном, если ты мужчина, ты перенял это от отца. Если ты женщина от матери.
They are sucked in from other people chiefly, if you're a man, your father, and if you're a woman, your mother.
Мы переняли эти идеи у других людей. В основном, если ты мужчина, ты перенял это от отца. Если ты женщина от матери.
After he gets fed up with Facebook, Stan tries to delete his profile but is sucked into a virtual Facebook world.
В конце концов он пытается удалить свой профайл и его засасывает в виртуальный мир Facebook.
Like oxygen being sucked out of our metaphorical airplane in midflight, deleveraging destabilizes societies and undermines the traditional effectiveness of official policies.
Во первых, все три экономические зоны борются с тревожной динамикой делевереджа.
Like oxygen being sucked out of our metaphorical airplane in midflight, deleveraging destabilizes societies and undermines the traditional effectiveness of official policies.
Наподобие того, как из нашего метафорического самолета отсасывают кислород во время полета, делевередж дестабилизирует общества и подрывает традиционную эффективность официальной политики.
Another major problem will be the migration of tens of millions of people as they are sucked into the expanding industrial economy.
Еще одной серьезной проблемой будет миграция десятков миллионов людей, как они рассосутся в расширяющейся индустриальной экономике.
The oppressor and the oppressed are sooner or later sucked into the downward spiral that leads to the legacy I have described.
Рано или поздно и угнетатель, и угнетенный оказываются втянутыми в нисходящую спираль, ведущую к тому самому наследию, которое я только что описал.
Then the oxygen will be sucked out of this vacuum, and you will know what it's like to be in space. Go!
Кислородът ще бъде изтеглен... и ще разберете как ще е в космоса.