Translation of "suicides" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They're all Love Suicides. | Они все про суицид. |
Suicides are on the rise. | Случаи самоубийства становятся более частыми. |
NO SUICIDES OR ANYTHING MELODRAMATIC. | Только без суицидов и мелодрам. |
Women victims of suicides and murders | Таблица 12.3 |
The number of suicides is increasing. | Число самоубийств увеличивается. |
Number of suicides per year (1999 a) | Количество самоубийств в год (1999 2004 годыa) |
There were 160 suicides in Berlin alone. | В одном лишь Берлине происходило 160 самоубийств в день. |
I saw murders that turned out to be suicides. Suicides that were accidents, and accidents that paid off in murder. | Я видел убийства, на поверку оказывавшимся самоубийствами и наоборот. |
Some 25 per cent of suicides were women. | Доля женщин самоубийц составляет приблизительно 25 процентов от общего числа. |
Grieving women post cards to prevent suicides on bridge | Открытки горюющих женщин для предупреждения суицидов на мосту |
Suicides are not rare in German asylum seeker housing. | Самоубийства в немецких общежитиях для беженцев не редкость. |
No one mentions war atrocities, suicides, and domestic violence. | День АНЗАК превратился в прославление войны. |
Like your mother, a happy woman, she suicides herself. | Вот твоя мама, счастливая женщина, убивает себя. |
There are 38,000 suicides each year in the United States. | В США каждый год совершается 38 000 самоубийств. |
There are 38,000 suicides each year in the United States. | Каждый год в Соединенных Штатах происходит 38,000 самоубийств. |
We know about mass suicides of religious sects and about individual suicides in military operations. Never before, however, were the two combined on so devastating a scale. | Нам известны случаи массовых самоубийств членов религиозных сект и индивидуальных самоубийств, имевших место в ходе военных операций. |
In April 1945, there were more than 5,000 suicides in Berlin. | В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств. |
Mass suicides have been used as a form of political protest. | Массовые самоубийства в некоторых случаях были использованы в качестве формы политического протеста. |
In recent years, unemployment, layoffs, bankruptcies, and even suicides have risen worryingly. | За последние несколько лет резко возросли безработица, количество увольнений, банкротств и даже самоубийств. |
In 2001 there were no suicides, while there were six in 2000. | В 2001 году таких фактов не было, но в 2000 году число самоубийств составило 6. |
99. Also on the increase is the number of homicides and suicides. | 99. Одновременно растет число убийств и самоубийств. |
In the United States right now there are more suicides than homicides. | В настоящее время в США число самоубийств превзошло число убийств. |
The number of suicides has doubled since 1970, reaching 557 in 1990. | С 1970 года число самоубийств удвоилось и достигло в 1990 году 557 случаев. |
In 2015, 93 suicides and attempted suicides were officially recognized as overwork deaths and eligible for compensation, and 96 deaths from heart attacks, strokes and other illnesses were linked to overwork. | В 2015 году 93 суицида и попытки самоубийства были официально признаны смертями от переработок и давали право на получение соответствующей компенсации 96 смертей от сердечного приступа, инсультов и прочих болезней также были связаны с тяжелым трудом. |
The farm suicides first started in the district of Warangal in Andhra Pradesh. | Первые самоубийства фермеров были отмечены в Варангале, провинция Андхра Прадеш. |
The suicides tied to the land reform are not an invention of the novel. | Самоубийства, связанные с земельной реформой это далеко не выдумка автора. |
After 8 suicides in just 8 months in 2002, the Federal Police increased supervision. | После 8 суицидов в течение восьми месяцев 2002 года мост усиленно охраняется отрядом Федеральной полиции. |
Suicides among the elderly, who are no longer able to cope, have increased dramatically. | Число самоубийств среди лиц пожилого возраста, которые больше не могут выносить такие страдания, резко возросло. |
My wife drinking certain scenes certain hotel room in New York City attempted suicides. | Моя жена пьёт какието ссоры какието номера в отелях НьюЙорка неудавшиеся самоубийства. |
Many say that the suicides and the protests are the post 80's generation's discontents. | Многие люди говорят, что рост числа самоубийств и акции протеста является выражением недовольства населения пост 80 х годов. |
Moreover, under the pretense of protecting minors, this law in fact will lead to further isolation and greater number of suicides by homosexual adolescents in a country that is already leading in the numbers of teenage suicides. | Кроме того, прикрываясь защитой несовершеннолетних, в действительности закон, наоборот, приведет к изоляции гомосексуальных и транссексуальных подростков и суициду. ... |
There are more suicides in developed individualistic countries than in any other part of the world. | Больше всего суицидов случается в развитых индивидуалистичных странах, чем в любой другой части мира. |
In Hargeisa, the independent expert was disheartened to hear about a new trend of juvenile suicides. | В Харгейсе независимый эксперт с огорчением узнал о новых случаях самоубийств среди подростков. |
External causes of death are the third most common motor vehicle accidents, suicides, murders and drowning. | На третьем месте среди наиболее распространенных причин смерти воздействие внешних факторов, таких, как автомобильные аварии, самоубийства, убийства и гибель в результате несчастных случаев на воде. |
For the sake of clarity, reference should be made to the number of suicides in prisons. | В целях представления точных данных целесообразно упомянуть о количестве самоубийств в пенитенциарных учреждениях. |
There are more suicides in developed, individualistic countries than in any other part of the world. | Больше всего суицидов случается в развитых индивидуалистичных странах, чем в любой другой части мира. |
Ryspaev's parliamentary colleague Dastan Bekeshev, insisted on toughening the punishment, suggesting that this would prevent many suicides | Коллега Рыспаева из парламента Дастан Бекешев настаивает на ожесточение наказаний, предполагая, что таким образом можно избежать многих самоубийств |
Modern suicides have taken place in numerous volcanoes but the most famous is Mount Mihara in Japan. | Современные самоубийства имели место в многочисленных вулканах, но самым известным считается Михара, в Японии. |
Farmer suicides in India have raged unabated over the past decade, a period of much vaunted rapid growth. | Самоубийства фермеров в Индии неустанно бушевали все прошлое десятилетие, период особо восхваляемого быстрого роста. |
A trend of copycat suicides followed, as 944 people jumped into the same crater over the following year. | За этим последовала волна подражающих самоубийств, 944 человека прыгнуло в тот же кратер в течение года. |
And the spread of GM cotton has been linked to a tragic increase of suicides among Indian farmers. | И распространение ГМ хлопка было связано с трагическим увеличением количества суицидов среди индийских фермеров. |
These suicides are most frequent where farmers grow cotton, and appear directly linked to the presence of seed monopolies. | Такие самоубийства наиболее часты в зонах, где фермеры выращивают хлопок и непосредственно связаны с наличием монополий на семена. |
His current projects are Pleistoscene, a solo project, and The Pop Culture Suicides, the latter being his main focus. | Сейчас участвует в Pleistoscene и The Pop Culture Suicides. |
There were also reports of large numbers of suicides among female migrant domestic workers, who frequently suffered from depression. | Поступала также информация о большом числе самоубийств среди работавших в качестве домашней прислуги женщин мигрантов, которые часто испытывали состояние депрессии. |
Most of these suicides were aged between 14 and 17, and 60 70 per cent of them were boys. | В основном самоубийства были совершены лицами в возрасте от 14 до 17 лет, 60 70 процентов из которых составляют лица мужского пола. |