Translation of "suppresses" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
and he who suppresses it will be ruined. | и понес урон попадет в Ад тот, кто утаил ее ввел в заблуждение . |
and he who suppresses it will be ruined. | понес убыток тот, кто ее утаил. |
and he who suppresses it will be ruined. | И понес утрату тот, кто скрыл прекрасные качества своей души. Душа человека не создана для того, чтобы он подавлял и скрывал в ней добро, осквернял ее пороками и топил в пучине грехов, забывая обо всем, что украшает и улучшает душу. |
and he who suppresses it will be ruined. | и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость). |
and he who suppresses it will be ruined. | А тот, кто оскудил свою душу, не будучи добродетельным, и погубил в ней способность вершить добро, несомненно, потерпел убыток. |
and he who suppresses it will be ruined. | Понес урон тот, кто сокрыл злое в душе. |
and he who suppresses it will be ruined. | Потерпит пораженье тот, Кто развратит ее! |
and he who suppresses it will be ruined. | Несчастен тот, кто оскудит ее! |
None. This suppresses the output of this type of message. | Ничего. Вывод сообщения подавляется. |
The Pi water ceramic suppresses the increase of excessive free radicals. | Керамический фильтр Pi воды останавливает развитие свободных радикалов. |
Nevaan wondered how people can vote for a government that suppresses them | Nevaan спрашивал как могут люди голосовать за правительство, которое их подавляет |
It is a drug for people, but the reason is it suppresses the immune system. | Это лекарство для людей, но его назначение подавлять иммунную систему. |
Such violence is unjust on its face because it suppresses and intimidates both body and spirit. | Такое насилие неоправданно и несправедливо, потому что физически и морально подавляет и запугивает человека. |
Because smiling is evolutionarily contagious, and it suppresses the control we usually have on our facial muscles. | Потому что улыбки эволюционно заразительны и они ослабляют обычный контроль над мимическими мышцами. |
In doing so, TGF β suppresses expression of c myc, a gene which is involved in G1 cell cycle progression. | Таким образом TGF beta подавляет экспрессию мус гена (c myc), который участвует в прогрессе G1 фазы клеточного цикла. |
Yet when one of them is given news of what he attributes to the Most Gracious, his face darkens, and he suppresses grief. | А когда кого нибудь из вас обрадуют тем, что приведено в пример для Милосердного, лицо его темнеет, и он сдерживает гнев. |
Yet when one of them is given news of what he attributes to the Most Gracious, his face darkens, and he suppresses grief. | Когда кому либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев. |
Yet when one of them is given news of what he attributes to the Most Gracious, his face darkens, and he suppresses grief. | Сами то они приписали их Аллаху, а когда кому нибудь из них сообщают, что у него родилась дочь, его лицо чернеет от гнева и его охватывает сильное уныние и печаль из за этой недоброй вести. |
Yet when one of them is given news of what he attributes to the Most Gracious, his face darkens, and he suppresses grief. | Когда кому либо из них возвещают о рождении того, что они приписывают Милосердному, его лицо чернеет от гнева, ибо он еле сдерживает себя. |
Yet when one of them is given news of what he attributes to the Most Gracious, his face darkens, and he suppresses grief. | Когда ж кого нибудь из вас Обрадуют известием о том, Что ставит он для Милосердного в пример, Его лицо мрачнеет, И наполняется (душа) глубоким огорченьем. |
Yet when one of them is given news of what he attributes to the Most Gracious, his face darkens, and he suppresses grief. | Тогда как кого ни будь из них обрадуют вестью о том, что ставит он подобным Милостивому лице у него делается мрачным, и он становится унылым. |
It has been shown that the tumour suppressor p53 binds to the promoter of NANOG and suppresses its expression after DNA damage in mouse embryonic stem cells. | Показано, что супрессор опухолей p53 связывается с промотором гена NANOG и супрессирует его экспрессию после повреждения ДНК в мышиных стволовых клетках. |
Writing for the South Africa's Mail Guardian newspaper, Christine Mungai argued that Bridge International Academies' approach to teaching discourages exchange between teacher and student and suppresses critical thinking. | В материале для газеты South Africa's Mail Guardian, Кристин Мангай заявила , что подход Bridge International Academies к преподаванию препятствует коммуникации между учителем и учеником и подавляет критическое мышление . |
But when his eyes are exposed, even though he is completely blind and unable to see the light, it immediately suppresses the release of the sleep promoting hormone, melatonin. | Но когда его глаза освещены, несмотря на то, что он совершенно слепой, это немедленно подавляет выработку мелатонина, гормона сна. |
The test for Viktor Yushchenko and his Orange revolutionaries, as it was for Lithuania s democrats in 1990 91, is to show that democracy does not mean that the majority suppresses any minority. | Испытанием для Виктора Ющенко и его оранжевых революционеров , как это было для литовских демократов в 1990 91 годах, станет способность продемонстрировать, что демократия не означает подавление большинством любого меньшинства. |
It is not that Islam suppresses sexuality, but that it embodies a strongly developed sense of its appropriate channeling toward marriage, the bonds that sustain family life, and the attachment that secures a home. | Не то чтобы Ислам подавлял сексуальность, он просто олицетворяет собой сильно развитый смысл надлежащего пути к браку, обязательствам, которые строят семейную жизнь, и всему остальному, что обеспечивает порядок в доме. |
And with every story I remembered or don t because my brain prevents me and suppresses these memories the certainty that I was a person who neither kills nor wants to kill was gradually shrinking. | И с каждой историей, которую я помнила или нет, потому что мой мозг не даёт мне и подавляет эти воспоминания, уверенность в том, что я была человеком, который не убивает и не хочет убивать, постепенно уменьшалась. |
Hormesis is simply a little bit is good for you and radiation appears to be one of these things where a little bit more is actually good for you and suppresses your development of cancer. | Гормезис Просто немного, что хорошо для вас и излучения, как представляется, одна из этих вещей где немного больше на самом деле хорошо для Вы и ваши подавляет развитие рака. |
Such violence is unjust on its face because it suppresses and intimidates both body and spirit. To achieve this end, however, the state must be stripped of its ability to impose divisive dogmas, traditions, and stereotypes. | Чтобы остановить его, однако, государство должно быть лишено возможности насаждать догмы, традиции и стереотипы, вызывающие разногласия и сеющие рознь в обществе. |
The test for Viktor Yushchenko and his Orange revolutionaries, as it was for Lithuania s democrats in 1990 91, is to show that democracy does not mean that the majority suppresses any minority. Lithuania passed that test | Испытанием для Виктора Ющенко и его оранжевых революционеров , как это было для литовских демократов в 1990 91 годах, станет способность продемонстрировать, что демократия не означает подавление большинством любого меньшинства. |
While Iran suppresses internal freedom, relies on a foreign policy of regional destabilization, and concentrates on developing nuclear weapons, which will reduce rather than enhance its security, Turkey is undergoing a process of successful and comprehensive modernization. | В то время как Иран подавляет внутренние свободы, полагается на внешнюю политику региональной дестабилизации и увлечён разработкой ядерного оружия, что, скорее, ухудшит, а не улучшит его безопасность, Турция находится в процессе успешной и всеобъемлющей модернизации. |
Abolition of an anti labour law (Presidential Instruction No. 9 2013) that not only suppresses the minimum wage but also instructs the police force to monitor the process to set a minimum wage and the implementation of minimum wage policy . | Отмена закона, направленного против интересов рабочих (Президентский указ 9 2013), который не только сдерживает рост минимальной зарплаты, но также позволяет полиции следить за процессом установления минимальной зарплаты и внедрением регламента минимальной зарплаты . |
Activists were particularly angered by the lack of transparency on the reasons behind this blocking decision. The PA blocks more than 22 websites without explanation and the list is growing, suppresses media and exercises dictatorship against it and its public NoToBlocking | Они подавляют медиа и проводят политику диктатуры против медиа и общественности НетБлокировке |
Always feeling a keen sense of responsibility to her family and friends, she places their welfare and interests above her own, and suppresses her own strong emotions in a way that leads others to think she is indifferent or cold hearted. | Постоянно ощущающая огромную ответственность за свою семью и друзей, она ставит их благополучие и интересы выше собственных, и подавляет свои сильные чувства таким образом, что окружающие считают её безразличной и не способной на сильные чувства. |
He took no other wife until after she had died, even though it was customary in Arab countries for men to take several wives, thus providing the example that one wife is the rule that should normally apply, since polygamy undermines the dignity of the family and suppresses its rights. | После ее смерти он никого не брал в жены, несмотря даже на то, что в арабских странах существовал обычай иметь несколько жен, показав тем самым пример того, что обычно следует иметь одну жену, поскольку многоженство подрывает достоинство семьи и ограничивает ее права. |
Although migrant workers earn only about 1,500 per year on average, the income gap between them and agricultural laborers provides a powerful incentive for the latter to try to find better paid non farm jobs. Naturally, this competition in the labor market suppresses non farm wages whereas labor productivity in non farm sectors increased by 10 12 annually in the past 15 years, migrant workers real wages have increased by only 4 6 per year. | Хотя рабочие мигранты зарабатывают в среднем только около 1 500 долларов США в год, разница в доходах между ними и сельскохозяйственными рабочими является мощным стимулом, чтобы последние попытались найти лучше оплачиваемую работу не в сельском хозяйстве. |