Translation of "surfaces" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Seamless, reflective surfaces.
Цельные, гладкие поверхности.
Surfaces can become porous.
Поверхности могут стать пористыми.
We're on the surfaces of the, or the internal surfaces of the teeth themselves.
Мы на внутренней поверхности самих зубов.
Flat surfaces behave one way, while positively and negatively curved surfaces display very different characteristics.
Плоские поверхности ведут себя иначе чем отрицательно и положительно искривлённые, у которых совсем другие характеристики.
Some damage to control surfaces.
Повреждения контрольных поверхностей.
Material has physical surfaces and edges.
Материал имеет физические качества и края.
Can everyone see 25 purple surfaces on your left, and 25, call it yellowish, surfaces on your right?
Надеюсь, всем видны 25 фиолетовых окошек слева для вас, и 25 желтоватых окошек справа?
That's what she did on rough surfaces.
Она это сделала на неровной поверхности.
For rough surfaces, though, animals add claws.
Но для неровных поверхностей у животных есть когти.
(o) NMVOC emissions from impregnation of wooden surfaces
o) Выбросы НМЛОС в процессе пропитки деревянных поверхностей
(a) Environmental sampling of air, water and surfaces
а) отбор экологических проб воздуха, воды и грунта
And so we couldn't really touch its surfaces.
Мы не могли прикоснуться к его поверхности.
And so we can regrow these surfaces biologically.
Итак, мы в состоянии воссоздавать поверхность биологическим способом.
Lichens are growths on trees and other surfaces.
Ли шайники растут на деревьях и других поверхностях.
What you see here is a jungle scene, and you see the surfaces according to the amount of light that those surfaces reflect.
Перед вами пейзаж джунглей. И поверхности вам видны в соответствии с объёмом отражаемого ими света.
And what we have here Can everyone see 25 purple surfaces on your left, and 25, call it yellowish, surfaces on your right?
Итак, что мы тут имеем Надеюсь, всем видны 25 фиолетовых окошек слева для вас, и 25 желтоватых окошек справа?
What you see here is a jungle scene, and you see the surfaces according to the amount of light that those surfaces reflect.
Перед вами пейзаж джунглей. И поверхности вам видны в соответствии с объёмом отражаемого ими света.
Robert Full That's what she did on rough surfaces.
Роберт Фулл Она это сделала на неровной поверхности.
Most primary road surfaces are dry and frost free.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
WDDM allows Direct3D surfaces to be shared across processes.
WDDM позволяет процессам совместно использовать поверхности Direct3D .
And by doing so, we can differentiate the surfaces.
Поступая так, мы можем дифференцировать поверхности.
We have a couple fingertip surfaces that are larger.
Мы имеем пару отпечатков пальцев больше.
I hasten to say that these surfaces are completely artificial.
Сразу оговорюсь, что поверхности абсолютно искусственны и
It s my love for kolkatta which surfaces now n then .
Это моя любовь к Калькутте, которая проявляется время от времени.
Such mirrors may have surfaces that are spherical or parabolic.
Such mirrors may have surfaces that are spherical or parabolic.
When the two surfaces come in contact during motion i.e.
19 в. французским учёным Э. Мареем.
I hasten to say that these surfaces are completely artificial.
Сразу оговорюсь, что поверхности абсолютно искусственны и создавались на компьютере.
White surfaces have long edges, black ones have short ones.
У белых поверхностей длинные грани, у чёрных короткие.
The monkey is getting more detailed information from these surfaces.
Обезьяна получает более детальную информацию с этих участков.
They love to touch smooth surfaces rather than rough ones.
Им нравится трогать гладкие поверхности больше, чем шероховатые.
Virtually all of its surfaces, columns, lintels even roofs are carved.
По большому счёту все поверхности, колонны, перемычки и даже крыши покрыты резьбой.
A.T. Fomenko, A.A.Tuzhilin Geometry of Minimal Surfaces in Three Dimensional Space .
Fomenko A. T. Integrability and nonintegrability in geometry and mechanics. Kluwer Academic Publishers, 1988.
The 92 vertices lie on the surfaces of three concentric spheres.
Все вершины ехиднаэдра лежат на поверхности трёх концентрических сфер.
The link layer builds on the surfaces of the physical layer.
Ссылка слой основывается на поверхностях физического уровня.
Now you might think for smooth surfaces we get inspiration here.
Конечно, можно считать, что идеи для гладкой поверхности мы уже нашли.
Matt black surfaces absorb more radiation than white, shiny surfaces and protecting absorbers from wind chill under glass Increases the heating effect by trapping reflected radiation and allowing convection.
Матовые черные поверхности поглощают больше излучения, чем белые блестящие поверхности, а защита поглотителей от ветра под стеклом увеличивает эффект нагрева, улавливая отраженное излучение и позволяя конвекцию.
Dry areas cover more than one third of the Earth's land surfaces.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши.
The former acted over the moon's entire history and influenced all surfaces.
Первый процесс действовал на всей поверхности спутника в течение всей его истории.
Its cheeks, underparts and the upper surfaces of its paws are white.
Щеки, нижняя поверхность тела и верхние поверхности лап белые.
I guess they mean the same thing. To show you these surfaces.
Я надеюсь, они для вас будут понятны так же, как если бы я показывал на поверхности.
These are the surfaces the monkey is using to manipulate the tool.
Это поверхности которые обезьяна использует для манимулирования инструментом.
And they do really well at grabbing onto surfaces with these claws.
И они очень хорошо хватаются за поверхность коготками.
These are just like the receptors on the surfaces of your cells.
Они точно такие же, как рецепторы на поверхности клеток вашего тела.
And you can stitch all sorts of mathematical theorems onto these surfaces.
И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность.
They are used to help it grip to surfaces using intermolecular forces.
Они помогают прикрепляться к поверхности за счёт межмолекулярного взаимодействия.