Translation of "swamps" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Life flourished in swamps.
Жизнь процветала в болотах.
This would end the swamps.
Болотам конец.
Swamps everywhere and you're Godknowswhere.
Вокруг одни болота, а ты шатаешься черт знает где!
An era of sprawling swamps and ponds.
Время болот и лагун...
Mineral concentrations in papyrus in various African swamps.
Mineral concentrations in papyrus in various African swamps.
The structure and functioning of African swamps. In (ed.
The structure and functioning of African swamps. In (ed.
Uptake and loss of mineral nutrients by papyrus in tropical swamps.
Uptake and loss of mineral nutrients by papyrus in tropical swamps.
Natural drawdown on Lake Naivasha, Kenya and the formation of papyrus swamps.
Natural drawdown on Lake Naivasha, Kenya and the formation of papyrus swamps.
The water then flows out of the swamps as the Luapula River.
Течёт в южном направлении, через 480 км впадает в реку Луапула.
The stupid fellow tried to escape through the swamps of Fog Hollow.
Глупый парень попытался скрыться через болота Туман Hollow.
The stupid fellow tried to escape through the swamps of Fog Hollow.
Глупец пытался бежать в болота Туманной лощины.
There are a number of lakes and swamps in and around the city.
Город расположен по обоим берегам реки Джелам, которую в Кашмире называют Вият.
Habitat associations of papyrus specialist birds at three papyrus swamps in western Kenya.
Habitat associations of papyrus specialist birds at three papyrus swamps in western Kenya.
Look around. Steamy swamps and rain forests of horsetails and ferns cover the region.
Оглянитесь вокруг испаряющиеся болота и леса из хвощей и папоротников покрывают местность.
North rode donkeys, scaled cliffs, and crossed swamps to reach the plants she wanted.
Норт ездила на ослах, преодолевала скалы, пересекала болота ради того, чтобы добраться до искомых цветов.
These swamps are dangerous. You could sink out of sight before you know it.
Это болото легко может тебя проглотить...
Effects of habitat degradation on avian guilds in East African papyrus Cyperus papyrus L. swamps.
Effects of habitat degradation on avian guilds in East African papyrus Cyperus papyrus L. swamps.
The original name of Rhuthin was 'Castell Coch yng Ngwern fôr' (red castle in the sea swamps).
Оригинальное название Castell Coch yng Ngwern fôr (красный замок на болоте).
Towards optimal use of tropical wetlands an economic evaluation of goods derived from papyrus swamps in southwest Uganda.
Towards optimal use of tropical wetlands an economic evaluation of goods derived from papyrus swamps in southwest Uganda.
In the Cambrian explosion, life emerged from the swamps, complexity arose, and from what we can tell, we're halfway through.
Во время Кембрийского взрыва жизнь появилась в болотах, возникла сложность, и, из того, что мы знаем, мы сейчас на середине пути.
It grows in varied habitats in Florida, including swamps and hammocks, and can thus apparently tolerate a wide range of microclimates.
Во Флориде растёт в различных средах обитания, включая болота, а потому хорошо приспособлен к широкому диапозону микроклиматов.
It is a resident breeder in swamps and shallow lakes of Africa, southern Arabia, southern India and is apparently extirpated in Madagascar.
вес яйца 90 144 г.Гнездится на озёрах и болотах по всей Африке южнее Сахары, а также в Южной Аравии и на Мадагаскаре.
When the farmers could not get to the woods and swamps with their teams, and were obliged to cut down the shade trees before their houses, and, when the crust was harder, cut off the trees in the swamps, ten feet from the ground, as it appeared the next spring.
Когда фермеры не могли добраться до леса и болота с их командами, и были обязаны сократить тени деревьев до их домов, и, когда земная кора была труднее, отрезали деревья в болотах, в десяти футах от земли, как оказалось, весной следующего года.
Its breeding habitat is swamps and similar wet areas across south Asia from the Indian subcontinent east to south China, Japan and Indonesia.
Водится в топях и похожих влажных местностях на юге Азии от Индии на восток до юга Китая, Японии и Индонезии.
The Sudan had launched a national campaign to clean streets and ponds and to spray swamps in order to eradicate malaria carrying mosquitoes.
Судан начал национальную кампанию по уборке улиц, очистке прудов и санитарной обработке болот в целях уничтожения малярийных комаров.
Some have found shelter in community centres, schools and hospitals, while others have hidden in the mountains, in the swamps and in the bush.
Некоторые люди нашли убежище в общинных центрах, школах и больницах, а другие прячутся в горах, в болотах и в лесах.
Around 20 million years ago, during the Miocene Period, some of Earth's environments were changing, forests and swamps were receding as more plains were developed.
Около 20 млн лет назад, в миоцене, природная среда претерпела значительные изменения, сократилась площадь лесов и болот, появились обширные равнины.
The chironomid larvae are quite common in inland cumbungi swamps, and therefore make up a large portion of the diet of O. australis during its breeding season.
Личинки хирономид весьма распространены во внутренних водоёмах, и поэтому составляют значительную часть рациона этой утки во время периода размножения.
For example, measures to protect mangrove swamps from the risks that are presented by sealevel rise may also help to reduce the risk of future loss of biological diversity.
Например, меры по защите мангровых болот от опасности повышения уровня моря могут также способствовать снижению риска будущей утраты биологического разнообразия.
In the Niger delta, where oil production and official neglect have devastated the environment and wrecked livelihoods, enraged youths took to the swamps and led an insurgency against Federal troops.
В дельте Нигера, где нефтедобыча и небрежность со стороны чиновников привели к экологической катастрофе и лишили людей средств к жизни, разгневанная молодежь, уйдя на болота, подняла мятеж против федеральных сил.
No number could capture for her the natural wealth she saw in the forests, rivers, beaches and mangrove swamps of Punta Sal, near her hometown of Tela in northern Honduras.
Ни одна даже самая крупная сумма не отражала для неё во всей полноте природные богатства лесов, рек, пляжей и мангровых рощ в регионе Пунта Сал рядом с её родным городом Тела в северном Гондурасе.
More isolated wintering grounds are Lake Victoria, the Senegal River estuary, the swamps of the upper Congo River, the inland and sea deltas of the Niger River, and the central Indus River valley.
Изолированные участки отмечены на берегах озера Виктория, в эстуарии реки Сенегал, в болотистой местности в верхнем течении реки Конго, в долине и дельте реки Нигер, в дельте Инда.
Some cormorant, pelican, gull and tern species have individuals that never visit the sea at all, spending their lives on lakes, rivers, swamps and, in the case of some of the gulls, cities and agricultural land.
У некоторых видов баклановых, пеликанов, чаек и крачковых встречаются отдельные особи, которые вообще никогда не бывают в море, а свою жизнь проводят на озёрах, реках, болотах и, в случае чаек, в городах и на сельскохозяйственных угодьях.
However, believers think that the beast has never been caught on film because as it supposedly lives in the thick vegetation of African swamps, there is not a good way to get a clear photo or film.
Тем не менее, верящие в него считают, что зверь никогда не был пойман на плёнку, потому как живёт в густой растительности африканских болот, ввиду чего не существует способа получить его чёткую фотографию или тем более видеосъёмку.
For more than 100 km of its length as it flows to the east of Kasama the river consists of a maze of channels in swamps about 2 km wide, in a floodplain up to 25 km wide.
На протяжении более 100 км протекая к востоку от провинции Касама, Чамбеши состоит из лабиринта каналов в болотах шириной около 2 км.
With a long axis of 75 km and a width of up to 40 km, Lake Bangweulu's permanent open water surface is about 3,000 km², which expands when its swamps and floodplains are in flood at the end of the rainy season in May.
Озеро Бангвеулу имеет 75 км в длину и до 40 км в ширину, постоянная открытая водная поверхность озера около 3000 км², однако площадь многократно увеличивается во время затопления прибрежных болот и равнин в конце сезона дождей в мае.
He said that the Department of Commerce had a development plan that the United States Department of Defense and the Governor viewed favourably.36 The plan calls for a use of 3,868 acres for public and private development, while 3,387 acres of swamps, habitats and mogotes will be conserved.
По его словам, министерством торговли подготовлен план землеустроительных работ, получивший положительную оценку министерства обороны США и губернатора Пуэрто Рико36.