Translation of "tame" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Tame - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's tame. | Он будет послушным. |
A tame leopard? | Ручной леопард? |
It's a tame leopard. | Это ручной леопард. |
Just a tame magician. | Банальное волшебство. |
You cannot tame a wolf. | Вы не можете приручить волка. |
You can't tame a wolf. | Вы не можете приручить волка. |
Life'll tame her fast enough. | Жизнь усмирит её довольно быстро. |
Not tame ones like these. | Не прирученных, а действительно диких. |
Gods created women to tame men. | Боги создали женщин, чтобы смягчить мужчин. |
Gods created women to tame men. | Боги создали женщин, чтобы приручить мужчин. |
Time and thinking tame the strongest grief. | Время и размышления укротят самую сильную горечь. |
Well, that's her leopard, and it's tame. | Это и есть ее леопард, и он ручной. |
The bear is quite tame and doesn't bite. | Этот медведь совсем ручной и не кусается. |
Tame birds dream of freedom. Wild birds fly! | Ручные птицы мечтают о свободе. Дикие птицы летают! |
I knew all the time he was tame. | Я так и знал, что он ручной. |
Yeah, this dump's getting too tame for me. | Да, в этой свалке становится тесно. |
Oh, Ramona's a pet. She's very tame... watch. | О, Рамона неопасна, она совсем ручная, смотри! |
Tom caught a wolf and tried to tame it. | Том поймал волка и попытался приручить его. |
You know, you create power, then you tame it. | Понимаете? Сначала создаешь силу, потом приручаешь её. |
There can be no such thing as a tame... | Не бывает ручных... |
At board meetings, tame in house managers usually outvote me. | На встречах правления, прирученные менеджеры обычно набирали больше голосов, чем я. |
How the heck would you tame a monster like this? | У тебя что, крыша поехала? .. |
The Fed should simultaneously stimulate the economy and tame the financial markets. | ФРС должна одновременно стимулировать экономику и сдерживать финансовые рынки. |
Don't present limp questions, tame questions. Not taking a risk. Playing, playing. | Не задавайте вялые вопросы, робкие вопросы не рискуя, но играя, играючи. |
(1998) Kimi to Ita Mirai no Tame ni I'll be Back (1999) P.S. | (1998) Kimi to ita mirai no tame ni I ll be Back (1999) P.S. |
Even though it is tame, I think we should try to catch it. | И раз он ручной, мы можем попытаться поймать его. |
The second one is that it is quite difficult to tame those animal spirits. | А во вторых, это то, что укрощение животных настроений является довольно трудным делом. |
After 1989, human rights were understood as a universal code to tame state despotism. | После 1989 года права человека понимаются как универсальный кодекс, с помощью которого можно обуздать государственный деспотизм. |
But nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. | а язык укротить никто из людей не может это неудержимое зло он исполнен смертоносного яда. |
Wen s cabinet, moreover, has failed to tame inflation, particularly for foodstuffs ranging from eggs to pork. | К тому же, кабинет Вен Джиабао не смог усмирить инфляцию, в особенности в отношении продовольствия, начиная яйцами и заканчивая свининой. |
Previously, I was twice arrested on charges that even Mr. Kuchma's tame courts failed to pursue. | До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать. |
But the tongue can no man tame it is an unruly evil, full of deadly poison. | а язык укротить никто из людей не может это неудержимое зло он исполнен смертоносного яда. |
In this respect, at least, Al Hurra fits perfectly within the tame tradition of Arab state broadcasters. | В этом отношении, по крайней мере, Аль Хурра превосходно вписывается в традицию пассивности и покорности арабских государственных телеканалов. |
Inhabitants of America will be able to catch them, tame them and use them as beasts of... | Жители Америки смогут поймать их, приручить и использовать... |
NEW YORK Throughout history, shamans and soothsayers, wizards and witches have tried to read and tame the future. | НЬЮ ЙОРК На протяжении истории развития человечества шаманы и гадалки, мудрецы и ведьмы пытались предвидеть и воздействовать на будущее. |
Bill Lamb from About.com called the song tame but catchy enough for Gaga to be noticed by mainstream. | Билл Лэмб из About.com назвал песню авторской, но достаточно броской для Гаги, чтобы она была замечена мейнстримом. |
A herd of tame fallow deer freely roams the park, which is open to the public year round. | Стадо ручных ланей свободно бродит по парку, который открыт для посетителей круглый год. |
Kelly's diagnosis makes perfect sense, but others have tried and failed to tame Trump by monitoring his media diet. | Диагноз Келли совершенно верен, но другие уже потерпели неудачу, пытаясь усмирить Трампа, отслеживая поступления к нему информации. |
On the other side, Robert Mundell, Myron Scholes, and Reinhard Selten have called for draconian measures to tame debt levels. | С другой стороны, Роберт Манделл, Майрон Скоулз и Рейнхард Селтен призвали к драконовским мерам , чтобы укротить уровни задолженности. |
The DPJ, despite its manifesto, seems unprepared to tame the mandarins, and so may be forced to rely on them. | Несмотря на свой манифест, ДПЯ, кажется, не готова усмирить отсталых руководителей и, таким образом, может быть вынуждена положиться на них. |
During the democratization process of the 1980s and 1990s, successive governments tried to tame hyperinflation, which reached 2,477 in 1993. | Во время процесса демократизации в 1980 х и 90 х несколько правительств подряд пытались справиться с гиперинфляцией, достигшей 2477 в 1993 году. |
Two years ago our new right governments promised to tame the coldness of the market with the warmth of human understanding. | Два года назад наше новое правое правительство обещало приручить холод рынка теплом человеческого понимания. |
But there is a world of difference between the euro's need to tame the welfare state and its ability to do so. | Но между желанием евро обуздать государство всеобщего благосостояния и возможностью этого добиться лежит дистанция огромного размера. |
As humans, what's important to remember is that we've developed, we've evolved over time to temper, or tame, these basic animal instincts. | Людям важно помнить, что с развитием и эволюцией, со временем мы научились держать себя в руках, смогли обуздать эти основные животные инстинкты. |
It happened, it becomed, it was in the wet and wild forest, far back in time, when tame animals were animals... wild. | Это случилось, это произошло, это было в сыром и диком лесу, в ту далекую пору, когда ручные животные были животными... дикими. |