Translation of "tangibles and intangibles" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(m) Intangibles means all forms of movable property other than tangibles. Among the categories of intangibles are claims and receivables.
Масса или продукт означают материальное имущество (иное, чем оборотные инструменты или документы), которое настолько тесно связано между собой, что не может стать объектом отдельных обеспечительных прав.
The law should include a comprehensive and consistent set of provisions on non possessory security rights in tangibles and intangibles.
В законодательство следует включить всеобъемлющий и согласованный свод положений о непосессорных обеспечительных правах в материальных и нематериальных активах.
Kindness, love and the other intangibles.
фpeд. Дoбpo, любoвь, и пpoчиe нeмaтepиaльныe вeщи.
Those lovely intangibles aren't worth much.
Эти твoи нeмaтepиaльныe вeщи ужe нe цeнятcя тaк кaк пpeждe.
And when you do, don't overlook those lovely intangibles.
и тoгдa вcпoмни oб этиx caмыx нeмaтepиaльныx вeщax.
(i) Tangibles means all forms of corporeal movable property. Among the categories of tangibles are inventory, equipment, fixtures, negotiable instruments and negotiable documents.
Материальное имущество означает все виды материального движимого имущества.
The intangibles of freedom will determine the vitality and future of Hong Kong.
Именно неосязаемые элементы свободы станут определяющим фактором в жизнеспособности и будущем Гонконга.
The law should also provide for possessory security rights in tangibles.
В законодательстве следует также предусмотреть возможность создания посессорных обеспечительных прав в материальных активах.
In the end, all presidential elections come down to the intangibles of leadership.
В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства.
In many cases, the financing is provided by the seller of the tangibles (inventory and equipment) purchased.
Во многих случаях такое финансирование предоставляется продавцом закупаемого материального имущества (инвентарных запасов и оборудования).
These are intangibles the moment you name them their meaning evaporates like jellyfish in the sun.
Απιαστα πράγματα... Τα λες και το νόημα χάνεται. Λιώνει, διαλύεται.
Mickelson has 18 wins, 20 losses and seven halves, though Furyk said his presence brought some intangibles to the team.
У Микельсона на счету 18 побед, 20 поражений и семь ничьих, хотя Фьюрик сказал, что его присутствие привносит в команду нечто неуловимое.
(k) Equipment means tangibles (other than negotiable instruments, negotiable documents and inventory), used by a person in the operation of its business.
Инвентарные запасы означают запасы материального имущества (иного, чем оборотные инструменты и оборотные документы), удерживаемого для продажи или аренды в ходе обычной коммерческой деятельности, а также сырьевые материалы и полуфабрикаты (незавершенные работы).
Governments, too, should think strategically about shifting their spending away from tangible infrastructure like roads and buildings, and toward intangibles like education and research and development.
Правительства также должны стратегически думать о переводе своих расходов дальше от материальной инфраструктуры, таких как дороги и здания, к нематериальным активам таким, как образование, научные исследования и развитие.
So as leaders, we understand that intangibles are important, but we don't have a clue how to measure them.
Итак, как руководители, мы понимаем важность неосязаемого, но понятия не имеем, как его измерить.
(n) Claim means a right to the performance of a non monetary obligation other than a right in tangibles under a negotiable document.
Нематериальное имущество означает все движимое имущество, иное, чем материальное имущество.
The seller retains title or the lender is granted a security right in the tangibles purchased to secure the repayment of the credit or loan.
Продавец сохраняет за собой правовой титул или ссудодателю предоставляется обеспечительное право в закупаемом материальном имуществе для обеспечения возврата кредита или ссуды.
The second key to transforming governments into engines of innovation is to shift the balance of investment toward intangibles, as in the private sector.
Вторым ключом к трансформации правительств в двигатели инновации, является смещение баланса инвестиций к нематериальным активам, то есть к частному сектору.
(j) Inventory means a stock of tangibles (other than negotiable instruments and negotiable documents) held for sale or lease in the ordinary course of business and also raw and semi processed materials (work in process).
В число категорий материального имущества входят инвентарные запасы, оборудование, постоянные принадлежности, оборотные инструменты и оборотные документы.
Sometimes, focusing on what's heroic, beautiful and dignified, regardless of the context, can help magnify these intangibles three ways, in the protagonist of the story, in the audience, and also in the storyteller.
Порой, фокус на чем то героическом, прекрасном и достойном неважно, в каком контексте может помочь увеличить силу и потенциал троих участников повествования главного героя, аудитории и рассказчика.
The possibility of offering some tangibles (year books, cash, donated prizes, etc) through online draws was contemplated, but quickly dropped due to strict regulations restricting such practices, logistical, cost and other considerations.
Рассматривалась возможность неких подарков (календари, денежные суммы, специальные призы и т.п.
Prediction markets are championed in James Surowiecki's 2004 book The Wisdom of Crowds , Cass Sunstein's 2006 Infotopia , and How to Measure Anything Finding the Value of Intangibles in Business by Douglas Hubbard.
Рынки предсказаний являются центральной темой таких книг, как The Wisdom of Crowds (2004) Джеймса Шуровьески (James Surowiecki), Infotopia (2006) Касса Санштейна и How to Measure Anything Finding the Value of Intangibles in Business Дугласа Хаббарда (Douglas Hubbard).
(l) Fixtures in immovables means tangibles (other than negotiable instruments and negotiable documents), that can become subject to separate security rights even though they are so closely attached to or associated with immovable property as to be treated as immovable property under the law of the State where the immovable property is located.
Оборудование означает материальное имущество (иное, чем оборотные инструменты, оборотные документы и инвентарные запасы), используемое каким либо лицом в ходе функционирования его коммерческого предприятия.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
Елиоенай, Иакова, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил и Ванея,
And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
Елиоенай, Иакова, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил и Ванея,
One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and...
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и...
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
And We inspired Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Patriarchs, and Jesus, and Job, and Jonah, and Aaron, and Solomon.
Мы внушили откровение Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йакубу (Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йакуба), Исе (Иисусу), Айюбу (Иову), Йунусу (Ионе), Харуну (Аарону), Сулейману (Соломону).
And homely and busy and accurate and... and all...
Хозяйственная, работящая, аккуратная и все такое.
Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head.
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову.
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Вафуила
And potatoes and gravy and jam and...
А мне картошки с соусом и джем.
And We inspired Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Patriarchs, and Jesus, and Job, and Jonah, and Aaron, and Solomon. And We gave David the Psalms.
Откровение Коран и шариат так же, как до тебя Нуху (Ною), и пророкам после него, и Ибрахиму, и Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу, и коленам (пророкам Аллаха из потомства Йакуба), и Исе, и Аййубу (Иову), и Йунусу (Ионе), и Харуну (Аарону), и Сулайману, и дали Дауду Псалтырь.
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth
а Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей и Ванея на псалтирях, тонким голосом.
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
Bezer, and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
And that, and that, and that and that. And charge it.
По карточке.
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Сыновья Сима Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Сыновья Сима Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
And Zachariah and John and Jesus and Elias.
Все они были из числа праведников. Среди ведомых прямым путем были также Закария, его сын Йахья, Иса (сын Марьям) и Ильяс.
And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot.
Аллах также повел прямым путем Исмаила. Он был сыном пророка Ибрахима и прародителем арабов самого славного из всех народов на земле, а его прямым потомком был Пророк Мухаммад, господин всех сынов Адама.
And Zachariah and John and Jesus and Elias.
А также Закарию (Захарию), Йахйу (Иоанна), Ису (Иисуса) и Ильяса (Илию).

 

Related searches : Marketing Intangibles - Acquired Intangibles - Other Intangibles - Intangibles Assets - Product Intangibles - Amortization Of Intangibles - Transfer Of Intangibles - Amortisation Of Intangibles - And And And - And And - And - Both And And - And This - And Rather