Translation of "tempting to ask" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tempting?
Интересно?
Tempting Science
Заманчивая наука
It's tempting.
Даже интересно.
It is tempting to ask whether letting the exchange rate simply go might not have been a better answer.
Есть соблазн просто освободить процентные ставки.
You're tempting fate.
Ты искушаешь судьбу.
You're tempting fate.
Вы искушаете судьбу.
We're tempting fate.
Мы искушаем судьбу.
It's very tempting.
Это очень заманчиво.
I'm tempting you.
Я искушаю вас.
A tempting thought.
Радужная надежда.
I have to admit it's very tempting.
Должен признать, что это очень заманчиво.
That sounds very tempting.
Звучит очень соблазнительно.
I'm not tempting them.
Я их не искушаю.
That's a tempting idea.
Это очень притягательная идея.
In most cases, even tempting.
Иногда очень привлекательные.
It will be similarly tempting elsewhere.
Такой выход может показаться заманчивым и другим странам.
Test pilots are constantly tempting fate.
Тест пилоты постоянно испытывают судьбу.
Test pilots are constantly tempting fate.
Летчики испытатели постоянно искушают судьбу.
I must admit, that's very tempting.
Такая перспектива меня прельщает.
He presents an incredibly tempting target.
уж слишком он лакомая цель.
And that would be mighty tempting.
Заманчиво, весьма заманчиво.
Criminally prosecuting thought crimes is extremely tempting to security organs.
Практика уголовного преследования за преступления мысли чрезвычайно соблазнительна для карательных органов.
Decoration and beauty Wed tempting them to this wedding, how?
Украшения и красоты ср заманчивым им эту свадьбу, то как?
It's not so tempting when you know you're going to fail.
Это не так заманчиво, когда вы знаете, вы собираетесь на провал.
And it's so tempting to think that it's all about me.
Это очень заманчиво думать, что это все ради меня.
(The devil is unsuccessful in tempting Allah s chosen bondmen to commit sin.)
В этом аяте использовано арабское слово гави заблудший , которое применимо к тем, кто познал истину и сознательно уклонился от нее. Оно отличается от существительного далл заблудший , которое применимо к тем, кто следует неправильным путем, не ведая истины.
(The devil is unsuccessful in tempting Allah s chosen bondmen to commit sin.)
Ты имеешь власть (только) над упорствующими заблудшими, которые последуют за тобой .
These are common and very tempting ways to make mistakes in arguments.
Существуют общие и очень заманчивые способы сделать ошибки в доводах.
At first glance, a surgical strike may look tempting.
На первый взгляд хирургический удар может выглядеть соблазнительным.
It's a tempting offer, but I have other plans.
Это заманчивое предложение, но у меня другие планы.
Traffickers and terrorists recruit them by offering tempting rewards.
Незаконные торговцы и террорист вербуют их, предлагая заманчивое вознаграждение.
Cover Here the two bones that's what it's tempting
Обложка здесь две кости, что то, что это заманчиво
Ah, why not then abandon so tempting a dream?
Так значит, прогоните эту обольстительную мечту.
Ah, why not then abandon so tempting a dream?
Что же увлекаться вам несбыточной мечтой?
It's a tempting offer but I'm afraid I'm going to have to turn you down.
Это заманчивое предложение, но боюсь, мне придётся от него отказаться.
The target market is as tempting as it can get.
Целевой рынок настолько жаждет этой услуги, насколько это возможно.
Oh, it's very tempting, but I think we'd better go.
Можно было бы, но, мне пора.
Tempting undertows that could pull you ahead of your conscience.
Соблазнительные подводные течения, которые могут увлечь вас прочь от собственной совести.
I know I am terrible, but it was just tempting me.
Я знаю, что я ужасен, но это было так соблазнительно.
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.
А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба.
This perhaps is why we find the God complex so tempting.
Возможно поэтому комплекс бога кажется нам столь соблазнительным.
Because of its suddenness, it is tempting to write this shift off as a fluke.
Поскольку этот сдвиг наступает внезапно, то обнаруживается искушение списать его на счастливое стечение обстоятельств.
And this is fantastic. And it's so tempting to think that it's all about me.
И это превосходно. Это очень заманчиво думать, что это все ради меня.
You're tempting fate. Excuse me? You need to have nerves of steel to risk such an amount.
Рискнуть такой суммой может только очень смелый человек.
Bombings attract crowds that are often a tempting target for more airstrikes.
Бомбёжки привлекают толпы, которые часто являются притягательной целью для новых ударов.

 

Related searches : Tempting To Think - Tempting To Speculate - Tempting To Suggest - Tempting To Say - To Ask - Tempting Fate - Sounds Tempting - Tempting Idea - More Tempting - Tempting Treats - Tempting Food - Tempting Product - Too Tempting