Translation of "tended to p " to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Media tended to be informational.
Тогда СМИ стремились давать информацию.
Prejudice has tended to fall as participation increases.
Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Scented soaps tended to make her skin itch.
Ароматические мыла обычно вызывали у неё кожный зуд.
He will be tended there.
Его будут лечить там.
Cooperation has tended to be country or project based.
Оно осуществляется, как правило, в рамках страны или проекта.
So those tended to live longer, get expressed more.
Те клетки, которые жили дольше, больше размножались.
WOULD YOU HAVE IT TENDED TO IN THE MORNING?
Займешься им с утра?
7 P 4 to P 5 1 P 4 to P 3
7 должностей С 4 до С 5 1 должность С 4 до С 3
5 P 4 to P 5 1 P 4 to P 3
5 должностей С 4 до С 5 1 должность С 4 до С 3
Were you well tended, Mr. Nemesio?
Вас хорошо обслужили, господин Немезио?
But the carry trade has tended to produce positive returns.
Но операции керри трейд приносят положительную доходность.
During the eighties, he tended to evoke an idealized reality.
В 80 е годы он стремится пробудить идеализированную реальность.
Men have tended to acquire legal ownership of the land.
Мужчины, как правило, стремились юридически оформить свое право на землевладение.
In addition, political strife has tended to exacerbate these difficulties.
Кроме того, политическая борьба усугубила эти трудности.
P 4 to P 5
С С 4 до С 5
That's right and there's another issue as well, which is the Greeks tended to be Christian and their rulers, the Turks, would have tended to be Muslim.
(М) Греки были в основном христиане, (М) а их правители, турки в основном мусульмане.
Catholics have tended to be more tolerant of hypocrisy than Protestants.
Католики склонны быть более терпимы к лицемерию, чем протестанты.
Historically, administrations have tended to confuse measures taken with results obtained.
То, что традиционно попадало в сводки, на самом деле было действием.
Levels P 2 to P 3
С С 2 до С 3
5 P 3 to P 4
5 должностей С 3 до С 4
10 P 2 to P 3
10 должностей С 2 до С 3
a P 4 to P 2.
a С 4 С 2.
1 P 3 to P 4
1 С 3 на С 4
1 P 2 to P 3
1 С 2 на С 3
1 P 4 to P 5
1 С 4 на С 5
3 P 2 to P 3
3 С 2 на С 3
Butter tended to be heavily salted (5 10 ) in order not to spoil.
Масло как правило было сильно солёным (5 10 ) чтобы не портиться.
Mary tended the rose bushes with great care.
Мэри очень тщательно ухаживала за розовыми кустами.
Mary tended the rose bushes with great care.
Мэри очень тщательно ухаживала за кустами роз.
Trade between landlocked and transit developing countries tended to be relatively small.
Торговый обмен между странами, не имеющими выхода к морю, и транзитными развивающимися странами в целом достаточно ограничен.
Immigrants tended to take the jobs native born Italians no longer wanted.
Иммигранты берутся за работу, невостребованную итальянцами.
However, the Report tended to overdramatize the current situation in those countries.
Однако не обошлось и без определенного quot перегиба quot в сторону излишней драматизации нынешнего положения этих стран.
The children tended to come from Bangladesh, India, Pakistan and Sri Lanka.
Как правило, эти дети являются выходцами из Бангладеш, Индии, Пакистана и Шри Ланки.
Over a longer period, diversification tended to smooth and enhance investment return.
За более продолжительный период диверсификация обычно обуславливает выравнивание и повышение нормы прибыли по инвестициям.
One P 3 post to P 4
одну должность С 3 в должность С 4
One P 3 post to P 2
одну должность С 3 в должность С 2
One P 2 post to P 3
одну должность С 2 в должность С 3
1. P 3 to P 4, Librarian
1. С 3 на С 4, Директор библиотеки
P or Q or P is equivalent to Q, P implies Q or Q implies P.
Р или Q или P однозначен Q Р предполагает Q или Q предполагает Р.
The life of women under such traditional arrangements tended to be tightly circumscribed.
Жизнь женщин при такой традиционной организации была сильна ограничена.
Most of our cultural heritage has tended to look backward, romanticizing the past.
Большая часть нашего культурного наследия заставляет оглядываться назад, идеализируя прошлое.
She tended to his needs, and went with him on his trapping trips.
Поющая Трава стала его женой и сопровождала Карсона повсюду.
Where rules existed, they tended to take the form of orders or instructions.
Как правило, там, где такие правила существуют, они имеют форму приказов или указаний.
Some felt that such debates tended to be insufficiently focused and too abstract.
Некоторые считают, что такие обсуждения бывают, как правило, довольно расплывчатыми и слишком абстрактными.
Gardens tended for tears are dying without human care.
Годами взращиваемые сады погибают без человеческой заботы.