Translation of "tendered in" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Tendered in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He tendered his resignation.
Он подал в отставку.
This project could be tendered next year.
Заявку по этому проекту можно было бы подать в следующем году.
The Group has been informed that Mr. Trainer tendered his resignation in April 2005.
Группа была проинформирована о том, что г н Трейнер подал в отставку в апреле 2005 года.
The average size of the tendered contract is ECU 1.3 million.
ЭКЮ предоставляются по результатам ограниченных тендеров.
The Government has increased the average yield to be tendered by farmers.
Правительство увеличило средние показатели урожая, сдаваемого фермерами.
The prosecution only tendered as evidence statements made by the author during interrogation.
Обвинение лишь использовало в качестве доказательств заявления автора во время допроса.
The latter treated him and gave him a medical certificate, which he tendered as evidence.
Последний осмотрел его и дал ему медицинскую справку, которую он представил в качестве вещественного доказательства.
In all, in July 1994 projects worth US 2.5 billion were either under execution, ready for execution or in the process of being tendered.
В июле 1994 года общая стоимость проектов, находившихся на этапе осуществления и подготовки к осуществлению или предлагавшихся к выполнению, составила 2,5 млрд. долл. США.
In addition, the feasibility study for the early warning system was completed and equipment supply contracts have been tendered and signed.
Заключен также контракт на реализацию крупного проекта, предусматривающего строительство
With retroactive effect, Mr. González apos resignation, tendered on 28 December 1984, was transformed into a dismissal.
Задним числом отставка г на Гонсалеса, оформленная 28 декабря 1984 года, была представлена как увольнение.
25 In the case of Argentina, the Government firmly decided that there would be no further exchange offer on bonds not tendered.
25 В случае Аргентины правительство приняло твердое решение не предлагать дополнительного обмена облигаций, которые не выставлены на торги.
Investors tendered 91.2 per cent of the 500 million in bonds due in 2006 and 95.7 per cent of the 600 million in bonds due in 2013.
США, которые должны быть погашены в 2013 году. Держатели облигаций должны получить 456 млн. долл.
All of these matters and others were exhaustively discussed and advice was tendered to Abdelbaset and Al Amin.
Все эти и другие вопросы были исчерпывающим образом обсуждены, и Абдельбасету и Аль Амину был дан ряд советов.
The Interim Government has since tendered its resignation, and Iraqis are set for the second peaceful and orderly transfer of power in 10 months.
Временное правительство подало в отставку, и иракцы готовы к осуществлению второго мирного и организованного этапа передачи власти, который должен завершиться через 10 месяцев.
Mr. Eamonn Kearn at the last session of the PPP Alliance tendered his resignation as co chair of the Alliance.
Eamonn Kearns (Ireland) at the last session of the PPP Alliance tendered his resignation as co chair of the Alliance.
As a result, UNAMI has tendered the design requirements for the refurbishment of the buildings in the location of the Palace Island, which meets security requirements.
В результате этого МООНСИ выдвинула конструкторские задания для цели переоборудования зданий в комплексе Палас Айлэнд , отвечающем требованиям безопасности.
After over a year apos s delay, the project was tendered in March 1994 and has been recommended for approval by the UNRWA headquarters Contracts Committee.
После более чем годичной задержки проект был рассмотрен в марте 1994 года и был рекомендован для утверждения Комитета по контрактам в штаб квартире БАПОР.
The procedure for tendered ballots applied to overseas polling stations as well as within Eritrea, thus allowing voters registered in Ethiopia to vote at a polling station in Eritrea.
Процедура голосования по доверенности использовалась в избирательных участках за рубежом, а также в Эритрее, что позволило избирателям, зарегистрированным в Эфиопии, осуществить голосование на избирательном участке в Эритрее.
Of the cartridges tendered, the 5.56 45mm NATO was successful, but not the 55 gr M193 round used by the U.S. at that time.
Из представленных калибров был выбран 5,56 мм, но не американского образца (M193 Ball), а бельгийский образец компании Fabrique Nationale SS109.
The Chambers also have to allow Prosecution and Defence additional time for the preparation of cross examination in situations where unexpected evidence emerges or evidence is tendered without proper notice.
Камерам также приходится давать обвинению и адвокатам защиты дополнительное время для подготовки к перекрестному допросу, когда появляются непредвиденные доказательства или когда доказательства представляются без надлежащего предварительного уведомления.
Provision is made under this heading for five consultants who would render technical electoral services for two months in advising on security issues relating to ballot papers, ink and tendered ballots.
Ассигнования по данной статье предусматриваются для оплаты в течение двух месяцев технических услуг пяти консультантов по вопросам обеспечения сохранности, избирательных бюллетеней, типографской краски и поданных бюллетеней.
Development Origins On 8 August 1934, the U.S. Army Air Corps (USAAC) tendered a proposal for a multi engined bomber to replace the Martin B 10.
8 августа 1934 года Воздушный корпус Армии США объявил тендер на создание тяжелого бомбардировщика для замены самолёта Martin B 10.
At all times, Member States would be credited the full amount tendered to the bond trustee, regardless of the assessment set aside for debt servicing purposes.
Во всех случаях государствам членам будет засчитываться вся сумма взносов, переданных доверительному держателю облигаций, независимо от размеров сумм, удержанных для целей обслуживания задолженности.
The Office became vacant on l4 May l993 when the previous leader tendered his resignation from the office he had held since 7 December l990. 9
Эта должность освободилась 14 мая 1993 года, когда предыдущий лидер подал в отставку с должности, занимавшейся им с 7 декабря 1990 года 9 .
53. Of those who cast their votes, 1,098,015 voted quot yes quot , 1,825 voted quot no quot , 323 votes were invalid and 53,838 were cast by tendered ballots.
53. Из тех, кто использовал свое право голоса, 1 098 015 проголосовали quot за quot , 1825 проголосовали quot против quot , 323 голоса были признаны недействительными и 53 838 голосов были поданы с помощью бюллетеней по доверенности.
During the same period, the Agency has rebuilt 775 shelters for 831 families at a total cost, including the 148 shelters currently under construction or being tendered, of some 20.6 million.
За этот же период Агентство заново построило 775 единиц жилья для 831 семьи, включая 148 единиц жилья, находящихся в настоящее время на стадии строительства или проходящих тендерную процедуру, на общую сумму порядка 20,6 млн. долл. США.
Candidates for posts as judges, and requests for the removal of judges from office must be approved by the Judicial Service Commission of the courts of justice, before being tendered to the King.
Кандидаты на должности судей и просьбы об отстранении судей от должности должны утверждаться Комиссией по судебной системе, а затем передаваться на одобрение короля.
From the perspective of the procuring entity, an abnormally low tender involves a risk that the contract cannot be performed, or performed at the price tendered, and additional costs and delays to the project may therefore ensue.
если цена ниже себестоимости или исполнение контракта по представленной цене или получение дохода на нормальном уровне может оказаться нереальным.
As the final rate of participation was about 76 per cent (implying that about 62 billion was tendered for exchanges), the second scenario was retained.23 The haircut on discounted bonds was equivalent to 66.3 per cent, which was the highest ever reached in recent times.
Поскольку окончательная доля участия составляла около 76 процентов (это означало, что около 62 млрд. долл.
Ample debt service coverage for a United Nations bond could be created by permitting the trustee to set aside a higher than required percentage of assessment payments tendered by Member States to permit the accelerated collection by the bond trustee of the total annual debt service requirement.
Например, если годовой регулярный бюджет составляет 1198 млн. долл. США, при этом он увеличен на 52 млн. долл.
In in in .
Занимает площадь в 145 км².
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, вбдениях, в постах,
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, вбдениях, в постах,
Name In in in .
В 1810 году Дета стала городом.
The Berne Convention was revised in Paris in 1896 and in Berlin in 1908, completed in Berne in 1914, revised in Rome in 1928, in Brussels in 1948, in Stockholm in 1967 and in Paris in 1971, and was amended in 1979.
Конвенция пересматривалась несколько раз в 1896 году в Париже, в 1908 году в Берлине, в 1914 году в Берне, в 1928 году в Риме, в 1948 году в Брюсселе, в 1967 году в Стокгольме и в 1971 году в Париже.
They met in Vladikavkaz in 1996, in Java in 1997, and in Borjomi in 1998.
Пострадавший был в тяжелом состоянии доставлен в больницу города Гори.
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
She has also competed in 4 Olympic Games, in Salt Lake City in 2002, in Turin in 2006, in Vancouver in 2010 and finally in Sochi in 2014.
Микела Понца выступала на трёх олимпиадах в Солт Лейк Сити, в Турине и в Ванкувере, причём в Турине в гонке преследования ей удалось занять пятое место.
In sickness and in health. In sickness and in health.
В болезни и здравии.
Two crimes in this category were committed in 1994, none in 1995, 2 in 1996, 32 in 1997, 6 in 1998, 4 in 1999, none in 2000, 1 in 2001, 1 in 2002 and 3 in 2003.2
В 1994 году по данной статье совершено 2 преступления, в 1995 году не было, в 1996 году 2, в 1997 году 32, в 1998 году 6, в 1999 году 4, в 2000 году не было, в 2001 году 1, в 2002 году 1, в 2003 году 32.
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren
много раз был в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями,
Unlawful detention of citizens in holding facilities in 1999 19 in 2000 46 in 2001 63 in 2002 41 Unlawful prosecutions in 1999 25 in 2000 25 in 2001 48 in 2002 16 Unlawful arrest in 1999 30 in 2000 25 in 2001 33 in 2002 13.2
незаконных задержаний граждан и водворения их в изолятор временного содержания в 1999 году 19, в 2000 году 46, в 2001 году 63, в 2002 году 41
RFA won two medals in 2013 one in 2012 one in 2011 two in 2010 seven in 2009 two in 2008 one in 2007 one in 2004 and one in 2000.
Радио Свободная Азия получала в 2010 году, семь раз в 2009 году, одну в 2007 году, одну в 2004 году и одну в 2000.
The average temperature in July is in north and in south, and in January in northeast and in southwest.
Средняя температура июля от 18 C на севере до 21 на юге, января от 12 C до 8.
The company's oil assets were nationalised in Libya in 1971, in Kuwait in 1975, and in Nigeria in 1979.
В 1979 году активы компании в Нигерии были национализированы, также сократились поставки из Кувейта.

 

Related searches : Amount Tendered - Tendered On - Publicly Tendered - Are Tendered - Tendered Contract - Competitively Tendered - Were Tendered - Is Tendered - Shares Tendered - Validly Tendered - Tendered By - Tendered Shares - Tendered For - When Tendered