Translation of "thermally insulated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Stone walls were thermally insulated by panelling, titled stoves were used for heating and the small arched windows provided a beautiful view of the land.
Каменные стены утеплялись деревянной обшивкой, отопление осуществлялось благодаря изразцовым печам, а из маленьких сводчатых окон открывался прекрасный вид на окрестности.
It's still thermally hot but it's not radioactive.
Она все равно горячая, но не радиоактивная.
Example 1 insulated tank
Пример 1 изотермическая цистерна
Example 2 non insulated IBC
Пример 2 неизолированный КСГМГ
The village is insulated from the world.
Эта деревня изолирована от мира.
For a typical 20 m3 insulated tank
Для типичной изотермической цистерны вместимостью 20 м3
Watertight doors according to 15 2 need not be insulated.
iv) для водонепроницаемых дверей, указанных в пункте 15 2 , изоляция не требуется.
This alteration probably occurred at temperatures below 20 C, and again, these meteorites are not thermally metamorphosed.
Такое изменение происходит при температурах ниже 20 C, поэтому метеориты также не испытывают теплового метаморфизма.
For a typical organic peroxide in a 20 m3 insulated tank
Для типичного органического пероксида в изотермической цистерне вместимостью 20 м3
Unlike the United States, Europe is not a continental island insulated by oceans.
В отличие от Соединенных Штатов, Европа не континентальный остров, изолированный океанами.
The whole vessel is insulated with rock wool, cellular glass or ceramic fibre.
Весь сосуд изолируется минеральной шерстью, пеностеклом или керамическим волокном.
People used to feel insulated from economic problems that occurred beyond their country's borders.
Люди привыкли чувствовать себя изолированными от экономических проблем, которые происходили за границами их страны.
In addition, many of these countries soon insulated themselves voluntarily from most foreign influences.
Кроме того, многие из этих стран вскоре добровольно самоизолировались от иностранного влияния.
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
При плохой изоляции, он не нагреется, сколько бы тепла вы не подавали.
For a typical 1.2 m3 non insulated stainless steel IBC (only direct heat input, qd)
Для типичного неизолированного КСГМГ из нержавеющей стали вместимостью 1,2 м3 (только непосредственно передаваемая теплота на единицу массы, qd)
The judiciary needed to be insulated from outside pressures if it was to remain independent.
Для того чтобы судебная система оставалась независимой, ее необходимо оградить от постороннего влияния.
Until recently, many Europeans thought they were insulated from the current US housing and mortgage crisis.
До недавнего времени многие европейцы думали, что они изолированы от текущего американского жилищного и ипотечного кризиса.
The term insulated load compartment is to be taken to include refrigerated and isothermic load compartments.
Подразумевается, что термин изотермическое грузовое отделение включает как рефрижераторные, так и теплоизолированные грузовые отделения.
Thermally enhanced oil recovery methods (TEOR) are tertiary recovery techniques that heat the oil, thus reducing its viscosity and making it easier to extract.
Третичные методы (ранее Tertiary oil recovery , затем чаще стал употребляться термин enhanced oil recovery ) увеличивают подвижность нефти для увеличения нефтеотдачи.
Japan s hidebound postwar regime has been insulated, externally and internally, by relatively unchanging geostrategic and economic conditions.
Заскорузлый послевоенный режим Японии был изолирован, внешне и внутренне, относительно неизменными геостратегическими и экономическими условиями.
Heat input, qi (W), via indirectly exposed surface (insulated part) is calculated by equations (1) and (2)
Теплота на единицу массы, qi (Вт), проводимая не через непосредственно нагреваемую поверхность (изолированная часть), рассчитывается с помощью уравнений (1) и (2)
Heat input, qd (W), via the directly exposed surface (non insulated part) is calculated by equation (3)
Теплота на единицу массы, qd (Вт), проводимая через непосредственно нагреваемую поверхность (неизолированная часть), рассчитывается с помощью уравнения (3)
(ii) A fastening device which is inserted from the inside of the insulated door construction on condition that
ii) Крепежного крепежного приспособления, которое вставляется с внутренней стороны двери изотермической конструкции при условии, что
9. The procuracy should be as independent as possible and be insulated from any form of political pressure.
9. Прокурор должен быть максимально независим и не должен подвергаться какому либо политическому давлению.
The fungus is thermally dimorphic in the environment it grows as a brownish mycelium, and at body temperature (37 C in humans) it morphs into a yeast.
Гриб подвергается термическим диморфизмам в среде он растет, как коричневатый мицелий, а при температуре тела (37 С в организме человека) он превращается в дрожжи.
If there is more equity, then logically debt should be cheaper, as the company (or bank) is better insulated from default.
Если капитала больше, следовательно, долг должен быть дешевле, поскольку компания (или банк) лучше защищена от дефолта.
A tiny elite is thus insulated from serious challenges and, ultimately, of responsibility for anything, even the most heinous of crimes.
Таким образом, небольшая элита остается огражденной от серьезных обвинений и, по большому счету, от ответственности за что бы то ни было, включая самые ужасные преступления.
BERLIN Until a few weeks ago, Europeans believed they lived in a kind of sanctuary, insulated from the world s current conflicts.
БЕРЛИН Еще несколько недель назад, европейцы верили, что они живут в своего рода святилище, изолированном от текущих мировых конфликтов.
Buildings should be well Insulated to retain heat and to reduce the amount of heating required to maintain a comfortable temperature.
Дома должны быть хорошо изолированы для сохранения тепла и уменьшения на грева, необходимого для поддержания комфортной температуры.
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triplewall jacket and all the outside walls are double insulated.
У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция.
Japan could have insulated itself from a good deal of the effects of GDP fluctuations if it had managed this risk accordingly.
Япония могла бы в значительной степени оградить себя от последствий колебаний ВВП, если бы правильно управляла данным риском.
Institutional independence has allowed the central bank to conduct its monetary policy in a consistent manner, insulated from short term political influences.
Институциональная независимость позволила центральному банку проводить последовательную кредитно денежную политику, изолированную от кратковременного политического давления.
There are some 180,000 km of district heating pipes in Russia alone, many of which are not insulated, leak or are broken.
Только в одной России протяженность труб центрального теплоснабжения составляет около 180 000 км, многие из них не изолированы, протекают или полностью разрушены.
The floating gate electrode has no connections to other parts of the integrated circuit and is completely insulated by the surrounding layers of oxide.
Плавающий затвор не имеет связи с другими частями интегральной схемы и полностью изолирован от окружающих слоёв оксида.
CM (Communications) is insulated with high density polyolefin, but not jacketed with PVC and therefore is the lowest of the three in flame resistance.
CM (Communications) изолирован полиолефином высокой плотности без оболочки из ПВХ и, следовательно, имеет самую низкую огнестойкость среди этих трёх материалов.
If an IBC or tank is non insulated, a heat load of the shell as given in 4.2.1.13.8 of the Model Regulations is required.
Если КСГМГ или цистерна не изолированы, требуется тепловая нагрузка на корпус, указанная в пункте 4.2.1.13.8 Типовых правил.
These dilemmas can be finessed by giving both surveillance responsibilities and the actual power to disburse funds to an independent board insulated from national politics.
С этими дилеммами можно разговаривать на дипломатичном языке путём наделения изолированного от национальных политик независимого исполнительного совета полномочиями по надзору и фактической властью для расходования ресурсов данных фондов.
The laggards are to be found only in the service industry, which is largely insulated from international production chains and even from internal European competition.
Примеры медленного реагирования можно найти только в сфере услуг, по большей части изолированной от международных производственных цепочек и даже внутренней европейской конкуренции.
Wealth taxes that target land and structures are arguably insulated from some of these concerns, and property taxes are relatively underused outside the Anglo Saxon countries.
Данные сложности в такой же степени относятся и к налогу на землю и сооружения, и налог на собственность за пределами англоязычных стран используется в недостаточной мере.
But, despite democratization, judges and prosecutors everywhere have tended to resurrect themselves as a self appointed elite, insulated by society s desire that justice be seen as independent.
Однако, несмотря на демократизацию, судьи и прокуроры повсеместно стремились возродиться как самозваная элита, изолированная желанием общества видеть справедливость независимой.
Everyone should be governed according to law, insulated from the personal discretion of those in power, and legal disputes should be resolved without prohibitive cost or inordinate delay.
Все должны подчиняться закону, все должны быть защищены от личного произвола власть имущих, а правовые споры должны разрешаться без непомерно высоких затрат или неоправданных задержек.
Two panels of technical experts are the ones to judge trends in copper prices and output, respectively, insulated from the political processes that can otherwise succumb to wishful thinking.
Два совета технических экспертов оценивают тенденции цен на медь и тенденции объемов производства, соответственно. Они изолированы от политических процессов, которые могли бы склонить их к тому или иному определенному мнению.
These markets have been insulated in part because most investment in real estate backed securities has come from local investors who often need to invest in local currency markets.
Эти рынки были частично изолированы, так как большинство инвестиций в ценные бумаги, подкрепленные недвижимостью, поступали от местных инвесторов, которые часто нуждались в инвестировании на рынках местной валюты.
Despite occasional grumbles from politicians, no one seriously doubts the European Central Bank's independence, or that monetary policy within the euro zone is therefore well insulated from political pressures.
Несмотря на время от времени раздающийся ропот политиков, никто всерьёз не сомневается в независимости Европейского Центрального Банка или в том, что по этой причине денежная политика в зоне евро основательно отделена от политических влияний.
He was thinking of the earth as, kind of like, you know, like a completely insulated thing with no stuff in it, really, just energy coming down, energy leaving.
Он рассматривал Землю как полностью изолированный объект, в котором ничего нет, просто энергия приходит и уходит.

 

Related searches : Thermally Protected - Thermally Efficient - Thermally Conductive - Thermally Broken - Thermally Coupled - Thermally Isolated - Thermally Processed - Thermally Separated - Thermally Sensitive - Thermally Driven - Thermally Enhanced - Thermally Stressed