Translation of "thermally insulated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Insulated - translation : Thermally - translation : Thermally insulated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stone walls were thermally insulated by panelling, titled stoves were used for heating and the small arched windows provided a beautiful view of the land. | Каменные стены утеплялись деревянной обшивкой, отопление осуществлялось благодаря изразцовым печам, а из маленьких сводчатых окон открывался прекрасный вид на окрестности. |
It's still thermally hot but it's not radioactive. | Она все равно горячая, но не радиоактивная. |
Example 1 insulated tank | Пример 1 изотермическая цистерна |
Example 2 non insulated IBC | Пример 2 неизолированный КСГМГ |
The village is insulated from the world. | Эта деревня изолирована от мира. |
For a typical 20 m3 insulated tank | Для типичной изотермической цистерны вместимостью 20 м3 |
Watertight doors according to 15 2 need not be insulated. | iv) для водонепроницаемых дверей, указанных в пункте 15 2 , изоляция не требуется. |
This alteration probably occurred at temperatures below 20 C, and again, these meteorites are not thermally metamorphosed. | Такое изменение происходит при температурах ниже 20 C, поэтому метеориты также не испытывают теплового метаморфизма. |
For a typical organic peroxide in a 20 m3 insulated tank | Для типичного органического пероксида в изотермической цистерне вместимостью 20 м3 |
Unlike the United States, Europe is not a continental island insulated by oceans. | В отличие от Соединенных Штатов, Европа не континентальный остров, изолированный океанами. |
The whole vessel is insulated with rock wool, cellular glass or ceramic fibre. | Весь сосуд изолируется минеральной шерстью, пеностеклом или керамическим волокном. |
People used to feel insulated from economic problems that occurred beyond their country's borders. | Люди привыкли чувствовать себя изолированными от экономических проблем, которые происходили за границами их страны. |
In addition, many of these countries soon insulated themselves voluntarily from most foreign influences. | Кроме того, многие из этих стран вскоре добровольно самоизолировались от иностранного влияния. |
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. | При плохой изоляции, он не нагреется, сколько бы тепла вы не подавали. |
For a typical 1.2 m3 non insulated stainless steel IBC (only direct heat input, qd) | Для типичного неизолированного КСГМГ из нержавеющей стали вместимостью 1,2 м3 (только непосредственно передаваемая теплота на единицу массы, qd) |
The judiciary needed to be insulated from outside pressures if it was to remain independent. | Для того чтобы судебная система оставалась независимой, ее необходимо оградить от постороннего влияния. |
Until recently, many Europeans thought they were insulated from the current US housing and mortgage crisis. | До недавнего времени многие европейцы думали, что они изолированы от текущего американского жилищного и ипотечного кризиса. |
The term insulated load compartment is to be taken to include refrigerated and isothermic load compartments. | Подразумевается, что термин изотермическое грузовое отделение включает как рефрижераторные, так и теплоизолированные грузовые отделения. |
Thermally enhanced oil recovery methods (TEOR) are tertiary recovery techniques that heat the oil, thus reducing its viscosity and making it easier to extract. | Третичные методы (ранее Tertiary oil recovery , затем чаще стал употребляться термин enhanced oil recovery ) увеличивают подвижность нефти для увеличения нефтеотдачи. |
Japan s hidebound postwar regime has been insulated, externally and internally, by relatively unchanging geostrategic and economic conditions. | Заскорузлый послевоенный режим Японии был изолирован, внешне и внутренне, относительно неизменными геостратегическими и экономическими условиями. |
Heat input, qi (W), via indirectly exposed surface (insulated part) is calculated by equations (1) and (2) | Теплота на единицу массы, qi (Вт), проводимая не через непосредственно нагреваемую поверхность (изолированная часть), рассчитывается с помощью уравнений (1) и (2) |
Heat input, qd (W), via the directly exposed surface (non insulated part) is calculated by equation (3) | Теплота на единицу массы, qd (Вт), проводимая через непосредственно нагреваемую поверхность (неизолированная часть), рассчитывается с помощью уравнения (3) |
(ii) A fastening device which is inserted from the inside of the insulated door construction on condition that | ii) Крепежного крепежного приспособления, которое вставляется с внутренней стороны двери изотермической конструкции при условии, что |
9. The procuracy should be as independent as possible and be insulated from any form of political pressure. | 9. Прокурор должен быть максимально независим и не должен подвергаться какому либо политическому давлению. |
The fungus is thermally dimorphic in the environment it grows as a brownish mycelium, and at body temperature (37 C in humans) it morphs into a yeast. | Гриб подвергается термическим диморфизмам в среде он растет, как коричневатый мицелий, а при температуре тела (37 С в организме человека) он превращается в дрожжи. |
If there is more equity, then logically debt should be cheaper, as the company (or bank) is better insulated from default. | Если капитала больше, следовательно, долг должен быть дешевле, поскольку компания (или банк) лучше защищена от дефолта. |
A tiny elite is thus insulated from serious challenges and, ultimately, of responsibility for anything, even the most heinous of crimes. | Таким образом, небольшая элита остается огражденной от серьезных обвинений и, по большому счету, от ответственности за что бы то ни было, включая самые ужасные преступления. |
BERLIN Until a few weeks ago, Europeans believed they lived in a kind of sanctuary, insulated from the world s current conflicts. | БЕРЛИН Еще несколько недель назад, европейцы верили, что они живут в своего рода святилище, изолированном от текущих мировых конфликтов. |
Buildings should be well Insulated to retain heat and to reduce the amount of heating required to maintain a comfortable temperature. | Дома должны быть хорошо изолированы для сохранения тепла и уменьшения на грева, необходимого для поддержания комфортной температуры. |
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triplewall jacket and all the outside walls are double insulated. | У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция. |
Japan could have insulated itself from a good deal of the effects of GDP fluctuations if it had managed this risk accordingly. | Япония могла бы в значительной степени оградить себя от последствий колебаний ВВП, если бы правильно управляла данным риском. |
Institutional independence has allowed the central bank to conduct its monetary policy in a consistent manner, insulated from short term political influences. | Институциональная независимость позволила центральному банку проводить последовательную кредитно денежную политику, изолированную от кратковременного политического давления. |
There are some 180,000 km of district heating pipes in Russia alone, many of which are not insulated, leak or are broken. | Только в одной России протяженность труб центрального теплоснабжения составляет около 180 000 км, многие из них не изолированы, протекают или полностью разрушены. |
The floating gate electrode has no connections to other parts of the integrated circuit and is completely insulated by the surrounding layers of oxide. | Плавающий затвор не имеет связи с другими частями интегральной схемы и полностью изолирован от окружающих слоёв оксида. |
CM (Communications) is insulated with high density polyolefin, but not jacketed with PVC and therefore is the lowest of the three in flame resistance. | CM (Communications) изолирован полиолефином высокой плотности без оболочки из ПВХ и, следовательно, имеет самую низкую огнестойкость среди этих трёх материалов. |
If an IBC or tank is non insulated, a heat load of the shell as given in 4.2.1.13.8 of the Model Regulations is required. | Если КСГМГ или цистерна не изолированы, требуется тепловая нагрузка на корпус, указанная в пункте 4.2.1.13.8 Типовых правил. |
These dilemmas can be finessed by giving both surveillance responsibilities and the actual power to disburse funds to an independent board insulated from national politics. | С этими дилеммами можно разговаривать на дипломатичном языке путём наделения изолированного от национальных политик независимого исполнительного совета полномочиями по надзору и фактической властью для расходования ресурсов данных фондов. |
The laggards are to be found only in the service industry, which is largely insulated from international production chains and even from internal European competition. | Примеры медленного реагирования можно найти только в сфере услуг, по большей части изолированной от международных производственных цепочек и даже внутренней европейской конкуренции. |
Wealth taxes that target land and structures are arguably insulated from some of these concerns, and property taxes are relatively underused outside the Anglo Saxon countries. | Данные сложности в такой же степени относятся и к налогу на землю и сооружения, и налог на собственность за пределами англоязычных стран используется в недостаточной мере. |
But, despite democratization, judges and prosecutors everywhere have tended to resurrect themselves as a self appointed elite, insulated by society s desire that justice be seen as independent. | Однако, несмотря на демократизацию, судьи и прокуроры повсеместно стремились возродиться как самозваная элита, изолированная желанием общества видеть справедливость независимой. |
Everyone should be governed according to law, insulated from the personal discretion of those in power, and legal disputes should be resolved without prohibitive cost or inordinate delay. | Все должны подчиняться закону, все должны быть защищены от личного произвола власть имущих, а правовые споры должны разрешаться без непомерно высоких затрат или неоправданных задержек. |
Two panels of technical experts are the ones to judge trends in copper prices and output, respectively, insulated from the political processes that can otherwise succumb to wishful thinking. | Два совета технических экспертов оценивают тенденции цен на медь и тенденции объемов производства, соответственно. Они изолированы от политических процессов, которые могли бы склонить их к тому или иному определенному мнению. |
These markets have been insulated in part because most investment in real estate backed securities has come from local investors who often need to invest in local currency markets. | Эти рынки были частично изолированы, так как большинство инвестиций в ценные бумаги, подкрепленные недвижимостью, поступали от местных инвесторов, которые часто нуждались в инвестировании на рынках местной валюты. |
Despite occasional grumbles from politicians, no one seriously doubts the European Central Bank's independence, or that monetary policy within the euro zone is therefore well insulated from political pressures. | Несмотря на время от времени раздающийся ропот политиков, никто всерьёз не сомневается в независимости Европейского Центрального Банка или в том, что по этой причине денежная политика в зоне евро основательно отделена от политических влияний. |
He was thinking of the earth as, kind of like, you know, like a completely insulated thing with no stuff in it, really, just energy coming down, energy leaving. | Он рассматривал Землю как полностью изолированный объект, в котором ничего нет, просто энергия приходит и уходит. |
Related searches : Thermally Protected - Thermally Efficient - Thermally Conductive - Thermally Broken - Thermally Coupled - Thermally Isolated - Thermally Processed - Thermally Separated - Thermally Sensitive - Thermally Driven - Thermally Enhanced - Thermally Stressed