Translation of "thorny amaranth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Amaranth - translation : Thorny - translation : Thorny amaranth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Amaranth is an anionic dye.
Амарант является анионным красителем.
We realize that a long and thorny path awaits us.
Мы знаем, нам предстоит долгий, тернистый путь.
But we've found that the rights issues are really quite thorny.
Но мы выяснили, что правовой вопрос действительно весьма сложен.
The tree, often thorny, attains a height of 2.5 to 4.5 meters.
Гранат сокотранский невысокое вечнозелёное дерево, высотой 2,5 4,5 м, с округлыми или эллиптическими листьями.
No food will there be for them but a poisonous thorny plant,
Нет у них пищи, кроме дари ядовитых колючек ,
No food will there be for them but a poisonous thorny plant,
Нет у них пищи, кроме дари,
No food will there be for them but a poisonous thorny plant,
и кормить только ядовитыми колючками,
No food will there be for them but a poisonous thorny plant,
У них не будет никакой еды, кроме дари , а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её.
No food will there be for them but a poisonous thorny plant,
кормить же их будут только колючками,
No food will there be for them but a poisonous thorny plant,
И никакой еды у них не будет, Помимо горького дарИ,
No food will there be for them but a poisonous thorny plant,
Пищею им будет только терн дзариг
And he'd commit himself fully to the hard and thorny process of making peace.
И он бы целиком посвятил себя непростому процессу установления мира.
At times he abstained from luxuries and sex with women and ate only cakes of michihuauhtli and seeds of amaranth or goosefoot.
Время от времени Монтесума воздерживался от роскоши и секса с женщинами и ел только пирожки michihuauhtli и семена амаранта и лебеды.
So audio is possible to put up, but the rights issues are really pretty thorny.
Итак, звук можно разместить, но юридические вопросы очень трудные.
Allow me now to clarify Africa's position with regard to the thorny issue of the veto.
Позвольте мне разъяснить сейчас позицию Африки по отношению к сложному вопросу, касающемуся вето.
In particular, I decided I would try to address the thorny issue of work life balance.
В частности, я решил попытаться решить щекотливый вопрос баланса между работой и личной жизнью.
And that word reproduction is a particularly thorny one and we can talk about that later.
Д р Тронкин Хотя слово репродукция довольно противоречиво. Но мы поговорим об этом позже.
In particular, I decided I would try to address the thorny issue of work life balance.
В частности, я решил, что хотел бы попробовать разрешить трудную проблему баланса между работой и личной жизнью.
But cheap prices for the performing arts do not solve the thorny problem of access for youth.
Но низкие цены на билеты сегодня не решают сложную проблему доступа для молодых людей.
That is why I will spare the Assembly a list of the facts behind this thorny issue.
Именно поэтому я воздержусь от представления Ассамблее списка фактов, которые лежат в основе этого очень серьезного вопроса.
EU enlargement, with the prospect of increased cross national redistribution, thus exposes particularly thorny issues of European solidarity.
Расширение Европейского Союза с перспективой увеличения межгосударственного перераспределения ресурсов, таким образом, обнажает самые острые и наболевшие вопросы европейской солидарности.
We are also aware that the road the parties have set out upon is thorny and fraught with difficulties.
Мы также понимаем, что стороны вступили на тернистый и полный трудностей путь.
Like all azo dyes, Amaranth was, during the middle of the 20th century, made from coal tar modern synthetics are more likely to be made from petroleum byproducts.
Подобно всем азокрасителям, амарант получали в середине 20 века из каменноугольной смолы современные синтетики более вероятно будут изготавливаться из побочных продуктов нефти.
Strong growing weeds, such as Amaranth and Chenopodium with woody fibrous stems, and grass weeds can seriously hinder top ping and harvesting, causing significant harvest losses and root damage.
Высокостебельные сорняки, имеющие деревянистые, жилистые стебли, например, амарант, марь и т.п., могут серьезно усложнять операции по срезанию ботвы и уборке и вызывать значи тельные потери урожая и повреждение корнеплодов.
Despite the government s denial of knowledge of Levinson s whereabouts, his case seems to be a thorny issue for the authorities.
Несмотря на то, что правительство отрицает, что ему что либо известно о местонахождении Левинсона, его дело кажется щекотливым вопросом для властей.
The adoption of a convention could constitute a significant step forward in respect of this very important and thorny issue.
Принятие конвенции могло бы означать существенный шаг вперед в направлении решения этого весьма важного и щекотливого вопроса.
We're going to face two really thorny sets of challenges as we head deeper into the future that we're creating.
Вскоре мы столкнёмся с двумя сложными комплектами задач, если углубимся в будущее, которое мы сейчас создаём.
Another thorny problem which faces our country and upon which we would like to shed some light is that of refugees.
Другой трудной проблемой, которая стоит перед нашей страной и на которую мы хотели бы пролить свет, является проблема беженцев.
Barthes notes that the traditional critical approach to literature raises a thorny problem how can we detect precisely what the writer intended?
Барт отмечает, что традиционный критический подход к литературе поднимает сложную проблему можем ли мы обнаружить именно то, что вкладывал в текст писатель?
Such a resolution would neutralize thorny narrative issues, such as the right of return, which have shattered every attempt to reach a settlement.
Такая резолюция нейтрализует противоречивые вербальные проблемы, такие как право на возврат, которое уничтожает каждую попытку найти решение.
Her tiny shoots, sprouts, amaranth and kohlrabi leaves grow year round they grow quickly in the summer, Leadley can make a crop in seven days and they sell for well over a dollar an ounce.
Её зелень, амарант и листья кольраби растут круглый год. Они быстро вырастают в летнее время Лидли может собирать урожай каждую неделю. Выращенная зелень идёт на продажу по цене более доллара за унцию .
The happy outcome of democracy in our country has thus become an unprecedentedly powerful catalyst in the settlement of another thorny problem affecting our subregion.
Таким образом, победа демократии в нашей стране стала беспрецедентным мощным катализатором в урегулировании другой тернистой проблемы, затрагивающей наш субрегион.
A symbolic and significant political declaration of the end of the war was made. Broad measures were spelled out for addressing the thorny issues of militias.
Оно явилось символическим и важным политическим заявлением о прекращении войны.
Cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, however, remains a thorny issue, despite the positive signs given by the handing in of some indictees.
Однако сотрудничество с Международным трибуналом по бывшей Югославии остается очень непростым делом, несмотря на позитивные признаки, связанные с выдачей некоторых лиц, которым предъявлены обвинения.
One is the question of citizenship and nationality, an extremely complex and thorny issue viewed in the light of the legalistic arguments of the United States.
Одной из них является вопрос о гражданстве и национальности, чрезвычайно сложная и тернистая проблема, рассматриваемая в свете легалистических аргументов Соединенных Штатов.
The question of succession of power had always been a thorny problem in the Empire, and, for Theodosius, it came down to a choice between two sons.
Вопрос об унаследовании власти всегда был проблемой в Римской империи и для Феодосия он стал выбором между двумя сыновьями
That proposal has the merit of offering a response to the conflict experienced by Palestine, but it may be too thorny and difficult an idea to bring about.
Это предложение имеет то преимущество, что, приняв его, можно отреагировать на конфликт, переживаемый Палестиной, но эту идею, возможно, слишком сложно реализовать.
Not surprisingly, Chinese leadership was keen to avoid any reference to the last two centuries of struggle and humiliation, or to its problematic political agendas and thorny trade issues.
Не удивительно, что китайское руководство стремилось избежать любого упоминания о последних двух столетиях борьбы и унижений или о своих проблематичных политических программах и тернистых торговых делах.
Two thorny issues would need to be resolved the allocation of the debt burden among member states, and the relative voting power of the different euro zone finance ministers.
Нужно будет решить два тернистых вопроса распределение долгового бремени среди государств членов и относительное право голоса разных министров финансов в зоне евро.
This new world, if successful in addressing thorny issues such as the proliferation of weapons of mass destruction, will allow us to escape from the age old security dilemma.
Этот новый мир при успешном решении острых проблем, какими, например, являются распространение оружия массового уничтожения, позволит нам урегулировать вековую проблему обеспечения безопасности.
It is important for the United Nations to be involved in all stages of the negotiations and to make a positive contribution to the solution of this thorny problem.
Важно, чтобы Организация Объединенных Наций участвовала на всех этапах переговоров и вносила положительный вклад в решение этой сложной проблемы.
These are the thorny problems, which combine political, strategic, religious and symbolic issues that transcend the human dimensions of what is to happen to the populations Jewish and Arab involved.
Это многотрудные проблемы, соединяющие в себе политические, стратегические, религиозные и символические вопросы, которые выходят далеко за пределы собственно межнациональных отношений еврейского и арабского народов.
Today, however, many solutions are known, and other thorny problems, such as the gravitational field of two colliding stars, can be explored using computers to carry out the numerical calculations.
Однако, сегодня многие решения известны и другие сложные проблемы, такие, как гравитационное поле двух сталкивающихся звезд, могут быть изучены с помощью компьютеров для выполнения численных расчетов.
While human rights, crime and violence remain thorny issues, there is a glimmer of light at the end of the tunnel for Jamaica, once good intentions are translated into action.
Вопросы соблюдения прав человека, совершения преступлений и актов насилия остаются для Ямайки весьма болезненными, однако пока благие намерения реализуются в действиях, есть слабый проблеск света в конце тоннеля.
A reluctance to prosecute war criminals is an asset that Balkan governments use in order to pacify their nationalist audience and, indeed, to avoid the thorny problems of a thoroughgoing reform.
Нежелание преследовать военных преступников использ ется правительствами балканских стран как орудие успокоения националистически настроенной части населения, а также для избежания сложных проблем, связанных с проведением радикальных реформ.

 

Related searches : Amaranth Family - Red Amaranth - Purple Amaranth - Globe Amaranth - Popped Amaranth - Thorny Skate - Thorny Devil - Thorny Path - Thorny Question - Thorny Problem - Thorny Issue