Translation of "throbbing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(EP) Throbbing Gristle D.o.A.
(EP) Throbbing Gristle D.o.A.
I have a throbbing headache.
У меня пульсирующая головная боль.
(no brows throbbing, no intoxication)
не страдают головной болью от него от райского вина и не пьянеют
(no brows throbbing, no intoxication)
от него не страдают головной болью и ослаблением
(no brows throbbing, no intoxication)
от которого не болит голова и не теряют рассудок,
(no brows throbbing, no intoxication)
от него они не испытают головной боли, которая может отвратить их от него, и не потеряют разума,
(no brows throbbing, no intoxication)
от которого не болит голова и не хмелеют
(no brows throbbing, no intoxication)
Который (им) ни боли головной, ни (тягот) опьяненья не доставит.
(no brows throbbing, no intoxication)
От которого они не одуреют, ни опьянеют
Her heart was throbbing with excitement.
Её сердце трепетало от волнения.
I have a throbbing pain here.
У меня острая боль здесь.
Throbbing Gristle released Discipline in 1981.
С 1975 по 1981 Throbbing Gristle выпустили двенадцать альбомов.
Hearts on that Day will be throbbing
сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха),
Hearts on that Day will be throbbing
сердца в тот день трепещущие,
Hearts on that Day will be throbbing
В тот день затрепещут сердца,
Hearts on that Day will be throbbing
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас.
Hearts on that Day will be throbbing
в тот день сердца затрепещут от страха ,
Hearts on that Day will be throbbing
В тот День Волнение охватит все сердца,
Hearts on that Day will be throbbing
В тот день сердца затрепещут,
I feel listless and have a throbbing headache.
У меня слабость и пульсирующая головная боль.
My head's throbbing so much I just can't think.
Моя голова болит так, что я не могу думать.
But no amount of throbbing lit the dark in you.
Но ничего не помогло зажечь темноту в тебе.
The whole thing feels like a throbbing spaceship about to blast off.
Вся конструкция словно трясущийся космический корабль, который вот вот взлетит.
My head is throbbing because of all the vodka I had last night.
У меня в голове стучит от выпитой вчера водки.
I can only give you a direction awake, throbbing with life, unknown, always surprising, unpredictable.
Я могу только указать вам направление, свежее, пульсирующее жизнью, неизвестное, всегда неожиданное, непредсказуемое.
By the age of 12 I fell into early industrial music, stuff like Throbbing Gristle, Whitehouse .
В возрасте 12 лет я стал играть ранюю индастриал музыку, мне нравились Throbbing Gristle, Whitehouse .
Synthesizers were becoming cheaper to buy and new bands were appearing such as Throbbing Gristle and Cabaret Voltaire.
Стоимость синтезаторов становилась всё ниже, и это привело к появлению таких групп, как Throbbing Gristle и Cabaret Voltaire.
So far the only side effects are mild throbbing and sudden sharp pains...but we're working on that.
Пока единственным побочным эффектом являются мягкие пульсирующие и внезапные острые боли... но мы работаем над этим.
You can almost hear the drums throbbing back in that little cottage where we stay when we're there.
Кажется, что слышится бой барабана в том маленьком доме, где мы живём во время нашего пребывания.
At 11 minutes I started feeling throbbing sensations in my legs, and my lips started to feel really strange.
На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
http www.chicagotribune.com news chi ap wi obit wirz,0,369046.story 24 Peter Christopherson, 55, British musician (Coil, Throbbing Gristle) and graphic artist (Hipgnosis).
http www.redstar.ru 2010 11 26_11 4_05.html Кристоферсон, Питер (55) британский музыкант (Throbbing Gristle, Coil).
Well, I was a grown man who had all of these rituals, and it got so there was a throbbing, there was a ferocious fear in my head.
А я был взрослым человеком наглухо замороченным на всех этих ритуалах, меня буквально колотил, а голову переполнял первобытный страх.
But I remain curled up on the floor, my hands pressed so tightly to the ground that a throbbing pain washes over them, my knuckles and wrists white.
Но я продолжаю лежать на полу. Руки так плотно прижаты к нему, что я ощущаю пульсирующую боль, костяшки пальцев и запястья побелели.
Others, like Gang of Four, The Raincoats and Throbbing Gristle, who had little more than cult followings at the time, are seen in retrospect as significant influences on modern popular culture.
Другие группы, как, например, Gang of Four, The Raincoats и Throbbing Gristle, которые представляли собой немного больше, чем последователей культа того времени, в наше время расцениваются как значительно повлиявших на современную популярную культуру.
Some bands classified as post punk, such as Throbbing Gristle and Cabaret Voltaire, had been active well before the punk scene coalesced others, such as The Slits and Siouxsie and the Banshees, transitioned from punk rock into post punk.
Некоторые группы, считающиеся пост панком, как, например, Throbbing Gristle и Cabaret Voltaire, появились задолго до возникновения панк сцены, другие, как, например, The Slits и Siouxsie and the Banshees, перешли от панк рока к пост панку.