Translation of "throws" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He throws the ball, catches it, throws it again.
Он бросает мячик, ловит его, снова бросает.
Throws them down.
Бросает их вниз.
He throws blind.
Он метает вслепую! Вслепую. Максимальный риск.
She throws it behind her.
Она отбрасывает ее.
Throws herself on the bed.
Бросается на кровать.
Belinda throws him her handkerchief.
Белинда бросает ему свой носовой платок
She throws herself at Ashley.
Она так и кидается на Эшли.
Seven main bearings and six throws.
Семь коренных и шесть шатунных шеек.
So I get three free throws.
Поэтому я делаю три свободных броска. И у меня снова шансы попасть 80 .
It throws everybody for a loss.
Это оставит их ни с чем
It throws you out of gear.
Это выбивает из колеи...
He throws the cache into the river.
Флинн топит их в реке.
And the earth throws out its burdens,
и (затем после второго дуновения в Рог) выведет земля (из себя) свои ноши умерших и сокровища ,
And the earth throws out its burdens,
и изведет земля свои ноши,
And the earth throws out its burdens,
когда земля извергнет свою ношу,
And the earth throws out its burdens,
и извергнет изнутри все сокровища и мертвецов,
And the earth throws out its burdens,
и извергнет то, что в ее чреве,
And the earth throws out its burdens,
И на поверхность бремя тяжкое свое извергнет
And the earth throws out its burdens,
Когда извергнет земля бремена свои,
And the earth throws out its burdens.
и (затем после второго дуновения в Рог) выведет земля (из себя) свои ноши умерших и сокровища ,
And the earth throws out its burdens.
и изведет земля свои ноши,
And the earth throws out its burdens.
когда земля извергнет свою ношу,
And the earth throws out its burdens.
и извергнет изнутри все сокровища и мертвецов,
And the earth throws out its burdens.
и извергнет то, что в ее чреве,
And the earth throws out its burdens.
И на поверхность бремя тяжкое свое извергнет
And the earth throws out its burdens.
Когда извергнет земля бремена свои,
it indeed throws up sparks like castles,
Ведь он Ад выбрасывает (такие большие) искры, (каждая из которых по величине) как замок,
it indeed throws up sparks like castles,
Ведь оно бросает искры, как замки,
it indeed throws up sparks like castles,
а он бросает искры, подобные замку,
it indeed throws up sparks like castles,
Ведь адский огонь низвергает искры величиной с огромный дворец,
it indeed throws up sparks like castles,
Ведь он (т. е. огонь) бросает искры огромные , как поленья,
it indeed throws up sparks like castles,
Она выбрасывает (огненные) искры, Гигантские, как башни (зАмка),
it indeed throws up sparks like castles,
Он будет извергать искры, величиной как башни,
But anyway, I have three free throws.
Ну, ладно, я делаю три свободных броска.
It's the moustache that throws you off.
Без усов вы меня не узнаёте.
She throws herself into her lawyer's arms....
Потом они сильно ссорятся и она бросается в объятия своего адвоката.
Of course. Harras always throws great parties.
Разумеется, там же Харрас.
Then he throws his helmet in the air.
Он в ярости швыряет свой шлем и он летит в одну сторону,
Nigerian Senate throws out anti social media bill
Сенат Нигерии отклоняет законопроект против социальных медиа
The tree throws its shadow over the wall.
Дерево бросает тень на стену.
Indeed hell throws up sparks like huge castles.
Ведь он Ад выбрасывает (такие большие) искры, (каждая из которых по величине) как замок,
Indeed hell throws up sparks like huge castles.
Ведь оно бросает искры, как замки,
Indeed hell throws up sparks like huge castles.
а он бросает искры, подобные замку,
Indeed hell throws up sparks like huge castles.
Ведь адский огонь низвергает искры величиной с огромный дворец,
Indeed hell throws up sparks like huge castles.
Ведь он (т. е. огонь) бросает искры огромные , как поленья,