Translation of "thrust fault" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Thrust
Сила тяги
Everybody's fault is nobody's fault.
Общая вина это ничья вина.
He thrust me aside.
Он оттолкнул меня в сторону.
Freedom has max thrust!
Фрийдъм набра максимална мощност.
When I thrust my
Когда я ей
Because the thrust required...
Поскольку требуемое ускорение...
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault.
Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват.
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или ты?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или твоя?
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или вы?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или ваша?
Fault!
Штраф!
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
в тот день они возводящие ложь будут ввергнуты в огонь Геенны Ада (грубым и жестким) толчком.
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
в тот день они будут ввергнуты в огонь геенны толчком.
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
Неверующие будут безжалостно сброшены в Преисподнюю. Ангелы будут грубо подталкивать грешников к Геенне, волочить их за собой лицом вниз и при этом укорять их за неверие и беззаконие, говоря
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
В тот День, когда они беспощадно будут ввергнуты в адский огонь,
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
в тот день, когда они будут низринуты в адский огонь
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут.
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
В день, когда позовут их к огню геенны, взывая
The policeman thrust me aside.
Полицейский оттолкнул меня.
My fault.
Виноват.
Wren's. fault.
Не. Рен.
My fault.
Я ошибся.
Dad's fault.
Это из за папы.
Your fault?
Твоя?
MY FAULT?
Моя вина?
My fault...
Моя вина...
My fault?
Моя вина?
My fault?
Изза меня?
It's your fault. What do you mean it's my fault?
Это всё изза тебя.
Well, if it isn't his fault, whose fault is it?
Эльвира!
Full thrust. We're gonna get hit.
Пълна мощност!
And it's not just the Brian's fault, it's the board's fault.
И это не только вина Брайана, это вина совета директоров.
That's my fault.
Это моя вина.
It's your fault.
Это твоя вина.
It's your fault.
Это ваша вина.
It's Tom's fault.
Это Том виноват.
It's nobody's fault.
В этом никто не виноват.
It's our fault.
Это наша ошибка.
It's our fault.
Это наша вина.
It's our fault.
Это наш промах.
It's their fault.
Это их ошибка.
It's their fault.
Это их вина.
It's his fault.
Это его вина.

 

Related searches : Forward Thrust - Thrust Collar - Thrust Ring - Strategic Thrust - Thrust Piece - Axial Thrust - Thrust Stage - Jaw Thrust - Thrust Surface - Thrust Forward - Thrust Face - Thrust Rod