Translation of "thump" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Give me a thump if he comes this way.
Сообщите, когда он появится здесь.
Romans made an empire without end in time and space. (Thump)
Римляне создали империю без временных и пространственных границ.
One had her form under my house all winter, separated from me only by the flooring, and she startled me each morning by her hasty departure when I began to stir thump, thump, thump, striking her head against the floor timbers in her hurry.
Надо было ее форму под моим домом всю зиму, отделенный от меня только полом, и она вздрогнула меня каждое утро ее поспешный отъезд, когда я начал шевелиться удар, удар, удар, ударив ее головой об пол древесины в ее спешит.
Mr Wiggs always used to thump his stomach when he got mad.
Мистер Виггс тоже бил себя по животу, когда злился.
'That's what the likes of us used to get a thump on the back for.'
За это нашего брата по горбу, бывало.
Mary's heart began to thump and her hands to shake a little in her delight and excitement.
Сердце Марии, начали стучать руками и пожать ей мало радости и возбуждение.
Icky Thump entered the UK Albums Chart at number one and debuted at number two on the Billboard 200 with 223,000 copies sold.
Диск занял первую позицию в чарте альбомов по США и второе место в Billboard 200 (было продано 223 тысячи копий альбома).
The band's sixth album, Icky Thump , was released in 2007 and, unlike their previous lo fi albums, it was recorded in Nashville at Blackbird Studio.
Последний студийный альбом Icky Thump, вышел в 2007 году, и занял 1 место в британском чарте UK Albums Chart, и 2 место в американском Billboard 200.
Economic growth since the Orange Revolution reinforces that reluctance, because an expanding middle class nearly always prefers the flexibility of pluralism to the thump of an authoritarian's fist.
Экономический рост, начавшийся после Оранжевой Революции, подкрепляет это нежелание, поскольку разрастающийся средний класс почти всегда предпочитает гибкость плюрализма вместо удара кулака авторитаризма.
And don't get me wrong, because when I first heard it aside from the fact that I thought he was insane I got that thump in my chest, just that huh?
И не поймите меня неправильно, когда я только это услышала помимо того что я подумала, что врач сумасшедший я почувствовала такой глухой удар в грудь просто что?
One cannot credibly thump the table about human rights in one country, but keep one s opinions to oneself in another an all too common occurrence when, say, a trade deal might suffer.
Никто не может уверенно стучать кулаком по столу о правах человека в одной стране, но оставить свое мнение при себе в другой обычное явление, когда, скажем, могло бы пострадать торговое соглашение.
Because this thing codes ones and zeros, and this thing codes A, T, C, Gs, and it sits up there, absorbing energy on a tree, and one fine day it has enough energy to say, execute, and it goes thump . Right?
Потому что его код состоит из единиц и нолей, а это яблоко имеет код из A, T, C, Gs, и он висит там, поглощая энергию из дерева, и в один прекрасный день у него накапливается достаточно энергии, и оно падает. Верно?
Because this thing codes ones and zeros, and this thing codes A, T, C, Gs, and it sits up there, absorbing energy on a tree, and one fine day it has enough energy to say, execute, and it goes thump .
Потому что его код состоит из единиц и нолей, а это яблоко имеет код из A, T, C, Gs, и он висит там, поглощая энергию из дерева, и в один прекрасный день у него накапливается достаточно энергии, и оно падает.

 

Related searches : Thump Out