Translation of "time is ready" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

BG Is this ready for prime time?
БГ Вы готовы к звездному часу?
We have no time to lose. Is he ready?
Зачем она тебе?
ready, just play some time.
Вы готовы? Играем.
We'll be ready in time.
Мы будем готовы вовремя.
I'll be ready next time.
В следующий раз буду готов.
I'll be ready next time.
В следующий раз буду готова.
I'll be ready on time.
Я буду готов во время.
Then Jesus said unto them, My time is not yet come but your time is alway ready.
На это Иисус сказал им Мое время еще не настало, а для вас всегда время.
Lily, it's time you got ready.
Лили, нам пора.
Time to get ready for supper.
Пора ужинать.
I will see to it that everything is ready in time.
Я прослежу, чтобы всё было готово вовремя.
It's been pretty crazy. BG Is this ready for prime time?
Вообще все это ужасно интересно и здорово.
It's been pretty crazy. BG Is this ready for prime time?
Вообще всё это ужасно интересно и здорово.
The Not Ready for Prime Time Republicans
Республиканцы не готовы для прайм тайм
We've been ready for a long time.
Мы давно готовы.
It's time to get ready for bed.
Пора готовиться ко сну.
It'll take time to get everything ready.
Займет время, чтобы всё приготовить.
Well, then it's time to get ready.
Так, настало время приготовиться. Кьетил
I'm ready to die at any time.
Я готова умереть в любой момент.
Von Reizenstein gets ready to serve time.
Фон Райценштайн готовится отбывать срок.
Right on time. Better get ready, boys.
Будьте готовы, ребята.
I'll have it ready in no time.
Я его моментально приготовлю.
IT'S BEEN READY FOR A LONG TIME.
Он уже давно готов.
When the time comes, you'll be ready.
Когда придет время, ты будешь готова.
Jesus therefore said to them, My time has not yet come, but your time is always ready.
На это Иисус сказал им Мое время еще не настало, а для вас всегда время.
By the time my friend gets the boat ready, there is no sun.
Когда мой друг приготовит лодку, уже зайдёт солнце.
I think it's time to start getting ready.
Я думаю, пора начинать готовиться.
I'm ready to go any time you are.
Я готова идти, когда ты пойдёшь.
For the time being. You ready for us?
Да, да... на некоторое время.
When the hammers fell silent and everything is ready, the time for opening comes.
Когда стук молотков стихает и всё готово, наступает время открытия.
Everyone asked will the world be ready next time?
Все спрашивали будет ли мир готов в следующий раз?
Will the economy be ready when the time comes?
В действительности уже имеется достаточно оснований, чтобы они начали нервничать в конце концов грандиозное послабление ФРС финансовых условий должно когда либо привести к исключительно болезненному ужесточению. Будет ли экономика готова, когда наступит это время?
Will the economy be ready when the time comes?
Будет ли экономика готова, когда наступит это время?
I assure you everything will be ready on time.
Уверяю вас, всё будет готово вовремя.
I'll do my best to be ready on time.
Я сделаю всё возможное, чтобы быть готовым в назначенный срок.
We'll be ready by the time you get here.
Мы будем готовы до твоего приезда.
When Sophia is ready, the family orders another Maghicle ride, this time to Sally s school.
Когда София готова, семья заказывает другую поездку в Maghicle, на этот раз в школу Салли.
Is Bernanke Ready?
Готов ли Бернэйнк?
Everything is ready.
Всё готово.
Dinner is ready.
Ужин готов.
Everyone is ready.
Все готовы.
Breakfast is ready.
Завтрак готов!
Breakfast is ready.
Завтрак готов.
Is breakfast ready?
Завтрак готов?
Is dinner ready?
Обед готов?

 

Related searches : Ready Time - Is Ready - Ready Any Time - Ready In Time - Ready On Time - Make-ready Time - Is It Ready? - Document Is Ready - Meal Is Ready - Order Is Ready - Harvest Is Ready - Table Is Ready - Is Considered Ready - Shipment Is Ready