Translation of "time to competency" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Competency - translation : Time - translation : Time to competency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some found it an appropriate time to question the competency of the government. | Некоторые считают, что сейчас самое время усомниться в его компетентности. |
(e) Competency component of the pilot study | е) Компонент экспериментального исследования, касающийся профессиональных качеств |
This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency. | Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость. |
SUCH A GENTILE COMPETENCY AS HE CAN OFFER. | Он проявляет столько благовоспитанности. |
(f) Ensuring that they have adequate powers and competency to undertake investigations | (f) Ensuring that they have adequate powers and competency to undertake investigations |
After all, public finances are a major competency of politics. | В конце концов, государственные финансы являются одной из основных компетенций политики. |
Accordingly, a biennial evaluation was foreseen for the competency component. | С учетом этого было предусмотрено проводить оценку по компоненту развития профессиональных качеств на двухгодичной основе. |
WFP has to date sponsored ten staff in the Resident Coordinator Competency Assessment Programme. | К настоящему времени МПП направила десять сотрудников для участия в Программе по проверке уровня компетентности координаторов резидентов. |
And yet financial markets hardly have a monopoly on technical competency. | Однако едва ли финансовые рынки могут претендовать на монополию в области технической компетентности. |
After all, public finances are a major 160 competency of politics. | В конце концов, государственные финансы являются одной из основных компетенций политики. |
The competency assessments of Resident Representatives and Resident Coordinators should include knowledge of gender. | Оценка компетентности представителей резидентов и координаторов резидентов должна включать оценку осведомленности в гендерных вопросах. |
years ago, and intend to undertake advanced scientific research work at Portugueseuniversities and other scientific institutions with recognized competency. | Гранты на исследовательскую работу за рубежом (Sabbatical grants) |
Technical competency in understanding financial statements and reporting, generally accepted accounting principles, audit and investigation | техническая компетентность в понимании финансовых ведомостей и отчетности, общепринятых методов бухгалтерского учета, вопросов ревизии и расследований |
She underlined the need to motivate staff and suggested that knowledge of gender issues be a required competency for senior positions. | Она подчеркнула необходимость мотивации сотрудников и предложила включить знание гендерной проблематики в число необходимых профессиональных качеств для сотрудников, занимающих старшие должности. |
Competency based interviews, which attempt to identify and recruit candidates on the basis of these core values, should be used system wide. | Собеседования с установкой на оценку компетентности для выявления и набора кандидатов с учетом этих основополагающих принципов должны стать практикой в масштабах всей системы. |
This configuration demands a complete technical and logical separation from any other infrastructure with different functions or competency | Такая конфигурация требует полного технического и логического отделения этой инфраструктуры от любых других инфраструктур с иными функциями или сферой деятельности |
underlined the fact that the issuance of visas was in the competency of the Ministries of Foreign Affairs. | подчеркнуло то обстоятельство, что вопросы выдачи виз относятся к компетенции министерств иностранных дел. |
Staff development will be also strengthened through design and implementation of an integrated competency and performance assessment framework. | Предлагается сохранить ассигнования на обучение персонала на уровне 2004 2005 годов в размере 16,4 млн. долл. |
The Board followed up on its previous recommendation that the Administration evaluate mechanisms that could be implemented to effectively gather information to track competency gaps. | Расходы за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года по состоянию на 30 июня 2005 года |
It also suggested including additional benchmarks that made reference to the importance of integrating performance management into the larger context of a competency framework. | Он предложил также дополнить их новыми контрольными параметрами, которые отражали бы важное значение учета умения организовать служебную деятельность в более широком контексте профессиональных требований. |
Competency development for emergency preparedness and response will be a core and integral part of each of these learning programmes. | Осуществление постоянного контроля путем проведения ревизий. |
It had, inter alia, emphasized the need for mission specific training and for a mechanism to evaluate the effectiveness of training and track competency gaps. | Он, в частности, подчеркнул необходимость подготовки кадров с учетом потребностей конкретных миссий и создания механизма оценки эффективности обучения персонала и выявления случаев несоответствия предъявляемым требованиям. |
Preventing small countries as well as other big ones from competing for specific vacant seats reduces the Executive Board s potential competency. | Исключать малые страны как и другие большие страны из конкуренции за конкретные вакантные места значит снижать потенциал компетентности Исполнительного совета. |
In matters of legal competency, children's custody, spousal property and other family issues (family violence, adoption, etc.) the civil law applies. | ) применяется гражданское законодательство. |
An important reason why such programmes must be developed and implemented is that in many areas the Länder have executive competency. | Важной причиной разработки и осуществления таких программ является тот фактор, что во многих областях компетенцией исполнения соответствующих решений обладают именно сами земли. |
(c) Request regional fisheries management organizations and arrangements with existing competency to implement spatial and temporal measures to protect vulnerable marine ecosystems to do so as a matter of urgency | c) просить региональные рыбохозяйственные организации и договоренности, которые компетентны сейчас принимать меры пространственного и временнóго характера для защиты уязвимых морских экосистем, в безотлагательном порядке принимать такие меры |
Pursuant to article 41 of the Constitutional Law on Prosecutor's Office, the General Prosecutor and his deputies have the competency to temporarily suspend the enforcement of a pronounced sentence. | Согласно статье 41 Конституционного закона об органах прокуратуры Генеральный прокурор и его заместители могут временно приостанавливать исполнение вынесенного приговора. |
Personnel at this level have a basic to general understanding of the product or service and may not always contain the competency required for solving complex issues. | Персонал на этом уровне располагает только основным общим пониманием продукта или услуги и может не обладать необходимыми компетенциями или инструментами, необходимыми для решения более сложных проблем. |
Roles should, however, be demarcated clearly to ensure complementarity of purpose and support, without any undue influence or encroachment on each other's mandates or spheres of competency. | Однако здесь следует четко обозначить роли, с тем чтобы обеспечить взаимодополняемость применительно к целям и поддержке, без какого либо ненужного воздействия или посягательства на мандаты и сферы полномочий друг друга. |
The revision and updating of the special measures to enhance maritime security as well as the establishment of new security related requirements are the competency of the States. | Обзор и обновление специальных мер по укреплению безопасности на море, а также установление новых требований, относящихся к безопасности, входит в компетенцию государств. |
Lastly, the Group welcomed UNIDO's adoption of the new job evaluation system drawn up by ICSC, which included the provision of linkages to competency development and performance management. | И наконец, Группа приветствует внедрение в ЮНИДО новой системы служебной аттестации, разработанной КМГС, которая предусматривает комплексное повы шение квалификации и качества работы сотрудников. |
41 Men who wish to forge polygamous unions have to declare their competency in providing for all his wives and children financially before the family court would perform a new marriage. | 41 Мужчина, желающий образовать полигамный союз, обязан декларировать свою способность обеспечить в финансовом отношении всех своих жен и детей, прежде чем суд по делам семьи оформит новый брак. |
In a letter to all staff dated 8 March 2006, the High Commissioner announced a policy to ensure that staff members without assignments are offered posts corresponding to their grades and competency profiles. | В письме от 8 марта 2006 года, адресованном всем сотрудникам, Верховный комиссар поставил перед организацией цель обеспечить, чтобы временно незанятым сотрудникам предлагались назначения в соответствии с присвоенным им классом и с учетом их профессиональных качеств. |
In particular, before a person could be commissioned to judicial office, the Minister of Justice must seek the Supreme Court's opinion regarding the competency and qualifications of the applicant. | В частности, до назначения какого либо лица на судебную должность министр юстиции должен запросить заключение Верховного суда относительно компетентности и квалификации заявителя. |
UNICEF competency in this area is a valuable resource for governments and partners even in countries where UNICEF has no significant ongoing WASH programme. | Знания и опыт ЮНИСЕФ в этой области являются ценным ресурсом, который может быть полезным для правительств и партнеров даже в странах, в которых ЮНИСЕФ не осуществляет крупных текущих программ в области водоснабжения, санитарии и гигиены. |
From time to time. | Время от времени. |
The Department had developed and incorporated into its human resources data warehouse an online skills inventory module that would be utilized to identify gaps in individual competency and areas of expertise. | Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ)a |
Serious thought should be given to the establishment of an Ombudsman office in line with the Paris Principles The competency of the Constitutional Court to consider individual complaints should be enshrined in the Constitution. | компетенция Конституционного суда рассматривать индивидуальные жалобы граждан должна быть закреплена в Конституции. |
a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance | время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать |
A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance | время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать |
Legislators in one chamber would be selected on the basis of merit and competency, and in the others on the basis of elections of some kind. | Законодатели в одной палате будут отобраны на основе заслуг и компетентности, а в других на основе каких либо выборов. |
5. Underlines the continued importance of the Secretary General's ensuring, when appointing his Special Representatives and Envoys, the highest standards of integrity, competency, impartiality and professionalism | 5. особо отмечает сохранение важного значения того, чтобы Генеральный секретарь при назначении своих специальных представителей и посланников обеспечивал высший уровень добросовестности, компетентности, беспристрастности и профессионализма |
(2) The main problem of modern political parties is not their obsession with the leaders , but their low competency in the sphere of politics and economics. | (2) Основная проблема нынешних партий не в том, что они зациклены на своих лидерах , а в том ,что они некомпетентны в вопросах политики и экономики. |
Well, from time to time. | Ну, время от времени. |
a time to seek, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away | время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать |
Related searches : Competency Based - Competency Profile - Competency Development - Competency Requirements - Competency Management - Demonstrated Competency - Competency Questions - Competency Grid - Competency Standards - Competency Appraisal - Skill Competency - Competency Certificate - Competency Test