Translation of "timeless wisdom" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Timeless - translation : Timeless wisdom - translation : Wisdom - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
World leaders need to take this timeless wisdom to heart. | Мировые лидеры должны принять близко к сердцу эту вечную мудрость. |
Timeless. | Вневремени. |
Some topics are timeless. | Некоторые темы непреходящи. |
Some topics are timeless. | Некоторые темы вечны. |
Clowns are a timeless category. | Клоуны вневременная категория. |
That can be called 'timeless'. | Его можно назвать вневременным. |
Timeless design of the villa | Вневременной дизайн виллы |
Cord 810 812 The Timeless Classic . | Cord 810 812 The Timeless Classic . |
mauricioRG28 Timeless man you are already eternal. | mauricioRG28 человек, вышедший за границы времени, ты уже вошел в вечность. |
This movie is indeed a timeless masterpiece. | Этот фильм поистине шедевр на века. |
When the mind melts... in the Timeless | Когда мышление растворяется...в Том, Что Вечно |
Keep your shit under the carpet, Macedonia Timeless. | Держите своё под ковром, Македония вечна. |
You are the Unborn, the undying, the timeless. | Ты Нерождённое. Бессмертный. Вне времени. |
I know you to be timeless. Translation Music | Я знаю, что вы вечны. |
Seaplanes Flying Boats A Timeless Collection from Aviation's Golden Age . | Seaplanes Flying Boats A Timeless Collection from Aviation s Golden Age . |
A sense that behind this is, infinite and timeless being. | Осознание того,что за этим безграничное вечное бытие |
Twitter user 7D_ITACHI managed to capture a timeless image of Japan | Пользователю Twitter 7D_ITACHI удалось запечатлеть вневременный образ Японии |
Mankind apos s quest for peace, development and solidarity is timeless. | Стремление человечества к миру, развитию и солидарности безгранично во времени. |
And your timeless, ever present Being will reveal itself more clearly. | И твоё вечное, неподвластное времени Бытие, проявится более явно. Оставайся таким. |
Wheat Segula for wisdom, ask for wisdom | Ячменя пшеничное пиво Шарм мудрость, спросите Мед мудрости |
Wisdom! | Благоразумье! |
First you will discover that this is your inherent nature, your timeless being. | Сначала вы откроете, что это ваша природа, ваше бесконечное бытие. Для этого и нужен сатсанг. |
As pure awareness you are the timeless, the immutable means unchanging, unalterable reality. | Как чистое сознание ты вечный, постоянный значит не меняющая, неизменная реальность. |
And the last question is, is there a timeless zone in the universe? | сколько сейчас времени там где то далеко . |
In 2007, Voormann designed the sleeve for the album Timeless by Wet Wet Wet. | В 2007 Форман оформил обложку для альбома Timeless группы Wet Wet Wet. |
Six skilled leatherworkers crafted 12 Signature handbags with perfect proportions and a timeless flair. | Шесть опытных мастеров сшили 12 сумок с идеальными пропорциями и не подвластным времени стилем. |
Bernhard H. Mayer jewellery collections convey the true meaning of a timeless elegance | Bernhard H. Mayer передаёт истинное значение неугасающей утончённости. |
Kipling s Wisdom | Мудрость Киплинга |
Wisdom Library. | Wisdom Library. |
Wisdom consummate. | То, что к ним пришло великая мудрость, достигшая высшего предела. |
Conventional wisdom | Инвестиционный климат и ПИИ традиционное мышление |
What wisdom. | Что мудрость. |
It makes the personal universal, transcends the individual, and makes a story timeless and humanistic. | Он делает личное всеобщим, выходя за границы индивидуального, и делает сюжет вневременным и человечным. |
So this triptych, these three panels portray the timeless truth that order tends to decay. | Так что этот триптих, эти три панели, изображают вечную истину порядку следует раздор. |
Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt. | И была мудрость Соломона выше мудрости всех сыноввостока и всей мудрости Египтян. |
It's not books that create wisdom, but wisdom that creates books. | Не ум от книг, а книги от ума создались. |
Experience brings wisdom. | С опытом приходит мудрость. |
Boston Wisdom Book. | Boston Wisdom Book. |
Wisdom Publications, Boston. | Wisdom Publications, Boston. |
Wisdom Publications, 2001. | Wisdom Publications, 2001. |
Boston Wisdom Publications. | Boston Wisdom Publications. |
Control blocks wisdom. | Контроль блокирует мудрость. |
Head to Černopolní Street to find this timeless masterpiece by architect Ludwig Mies van der Rohe. | Вневременное творение зодчего Людвига Миса ван дер Роэ вы найдёте в Чернопольной улице. |
And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. | И была мудрость Соломона выше мудрости всех сыноввостока и всей мудрости Египтян. |
We seem to have lost wisdom, the wisdom of the indigenous people. | Мы как будто лишены той мудрости, которая присуща коренным жителям. |
Related searches : Timeless Appeal - Timeless Quality - Timeless Style - Timeless Classic - Timeless Design - Timeless Elegance - Timeless Existence - Timeless Structure - Timeless Atmosphere - Timeless Beauty - Common Wisdom - Collective Wisdom