Translation of "to and for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it. | Но твои глаза и твое сердце обращены только к твоей корысти и к пролитию невинной крови, к тому, чтобы делать притеснение и насилие. |
The most important pressures relate to demands for increased access to justice for the accused and offenders, for victims and for communities. | К числу самых главных факторов подобного рода относятся требования о расширении доступа к правосудию для обвиняемых и правонарушителей, для потерпевших и для общин. |
And that's what you have to do to prepare children for education and for school. | И это то, что вы должны сделать, чтобы подготовить детей к получению образования и к школе. |
Custody was granted for up to 9 years for boys and for up to 12 years for girls. | Опека предоставляется на срок до достижения 9 лет для мальчиков и на срок до достижения 12 лет для девочек. |
And I want to thank you for all you've done for me and for Scarlett. | И благодарю вас за всё, что вы сделали для меня и Скарлетт. |
It's designed to be easy for humans to write and for computers to execute. | Это язык, который создан для того, чтобы быть на нём могли писать люди, и чтобы компьютеры могли запускать |
For heart, smarts and for commitment to worthy people. | За сердце, разум и за приверженность к достойным людям. |
Thank you for visiting and for listening to me. | Спасибо... что пришли, и что выслушали меня. |
For mom said, To be family, is to care and share and to look out for one another. | Мама говорила Быть семьёй значит заботиться, делиться и защищать друг друга. |
I stayed and waited for them to come for me. | Я остался и ждал, пока они придут. |
I want to find stars for you and for me. | Хотел бы я найти звезду для нас. |
And the horses, and the mules, and the donkeys for you to ride, and for luxury. | И (также Он создал для вас) коней, мулов и ослов, чтобы вы на них ездили верхом, и для украшения. |
And the horses, and the mules, and the donkeys for you to ride, and for luxury. | И коней, и мулов, и ослов, чтобы вы на них ездили, и для украшения. |
And the horses, and the mules, and the donkeys for you to ride, and for luxury. | Он сотворил коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом и для украшения. |
And the horses, and the mules, and the donkeys for you to ride, and for luxury. | сотворил также коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом и пользовались как роскошью. |
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever. | Храните сие, как закон для себя и для сынов своих на веки. |
And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant, | и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный, |
Mourn for Sarah and to weep. | Рыдать по Сарре и оплакивать. |
Yes, to pay and for tickets. | Да, на билеты до КлермонФеррана |
And who's to blame for everything? | А кто во всем виноват? |
We call for equity and for a willingness to live and let live. | Мы призываем к обеспечению равноправия и соблюдению принципа живи и дай жить другим . |
Sets options for due and start dates and times for this to do. | Установить параметры, связанные с датой и временем начала и завершения этой задачи. |
And I want to separate courage and bravery for you for a minute. | И я хочу провести различие между мужеством и отвагой. |
And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here and let us make three tabernacles one for thee, and one for Moses, and one for Elias. | При сем Петр сказал Иисусу Равви! хорошо нам здесь быть сделаем три кущи Тебе одну, Моисею одну, и одну Илии. |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate. | камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника. |
And to add to that, for one night and two days?! | К тому же это ещё и одна ночь и два дня поездка?! |
Well, to reward him for saying eureka, and for selecting Michael Mercil to come and talk to us Steve Jurvetson. | КБ |
Articles 15 and 16 provide for measures to prepare for release and for the time of release. | Статьями 15 и 16 предусматриваются меры по подготовке освобождения и определяются сроки освобождения. |
yet they had a file for the mattocks, and for the plowshares, and for the forks, and for the axes, and to set the goads. | когда сделается щербина на острие у сошников, и у заступов, и у вил, и у топоров,или нужно рожон поправить. |
Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads. | когда сделается щербина на острие у сошников, и у заступов, и у вил, и у топоров,или нужно рожон поправить. |
For me the policing stood for power to correct, power to prevent and power to detect. | Для меня полицейская служба стояла на трех китах исправление, предотвращение преступлений и расследование. |
Thus, the need arose for UNHCR to continue guaranteeing asylum and protection to refugees and to ensure respect for their human rights and for the principle of non refoulement. | Ввиду этого необходимо, чтобы УВКБ и впредь гарантировало убежище и защиту беженцев и обеспечивало уважение их прав человека и принципа, не допускающего принудительного возвращения. |
I want to say Thanks for the trip to Afghanistan and for my prosthesis! | Я хочу сказать Спасибо за поездку в Афганистан и за мой протез! |
For other tasks, try to involve volunteers, and convince partners to work for free. | Для остального попытайтесь найти добровольцев и убедить соучастников работать бесплатно. |
And He created horses and mules and asses for you to ride, and also for your adornment. | И (также Он создал для вас) коней, мулов и ослов, чтобы вы на них ездили верхом, и для украшения. |
And He created horses and mules and asses for you to ride, and also for your adornment. | И коней, и мулов, и ослов, чтобы вы на них ездили, и для украшения. |
And He created horses and mules and asses for you to ride, and also for your adornment. | Он сотворил коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом и для украшения. |
And He created horses and mules and asses for you to ride, and also for your adornment. | Аллах сотворил вам коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них и чтобы они были для вас украшением, которое радует вас. |
And He created horses and mules and asses for you to ride, and also for your adornment. | сотворил также коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом и пользовались как роскошью. |
Africa needs to prepare for the opportunities and challenges to come by deliberately working for peace and security. | Африка должна подготовиться к предстоящим перспективам и проблемам, осознанно работая во благо мира и безопасности. |
a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace. | время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. |
And we are to be rewarded for our deeds and you for your deeds. | Он щадит, кого хочет, и награждает или наказывает каждого в зависимости от его деяний, а не от его принадлежности к тому или иному народу или его предкам. |
And we are to be rewarded for our deeds and you for your deeds. | Нам за свои дела ответ держать, А вам нести ответ за ваши. |
And we are to be rewarded for our deeds and you for your deeds. | У нас наши дела, у вас ваши дела. |
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate. | камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника. |