Translation of "to be big" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Be big.
Повзрослей.
That'd be big.
Это будет круто.
Tomorrow's going to be a big day.
Завтра будет великий день.
Tomorrow's going to be a big day.
Завтра будет большой день.
They're going to be in big trouble.
Только у них одних и будут проблемы.
He seems to be a big shot.
Наверное, большая шишка.
I'm gettin' to be a big sissy.
Я словно большая девченка.
We'll all get to be big shots!
Мы все станем крупными шишками!
Could be a really big deal to you.
Для вас может быть очень важно.
That should be a to the big N.
Это должно быть а до большого N
You could be a big help to me.
Вы мне можете пригодиться.
Appears to be rabbits. Mighty big family there.
Похоже, кролики, большая семья.
It will have to be a big house.
Нам понадобится большой дом.
It might be unwise to disappoint Big Brother.
Было бы неразумно разочаровывать Большого Брата
Moby Dick may be big, but he ain't that big.
Пусть Моби Дик большой. Но насколько?
But Italy and Spain are both too big to fail and too big to be bailed out.
Также усиливаются финансовые затруднения Франции.
But Italy and Spain are both too big to fail and too big to be bailed out.
Но Италия и Испания и слишком велики, чтобы позволить себе обанкротиться, и слишком велики, чтобы их спасали финансово извне.
It'll be a big day.
Это будет великий день.
That'll be a big achievement.
Это будет большим достижением.
Affordability does not appear to be a big hurdle.
Доступность, похоже, не является большой проблемой.
So what can be done to find big solutions?
Так что же можно сделать, чтобы найти большие решения?
But to do so would be a big mistake.
Но это будет большой ошибкой.
There used to be big trees around my house.
Раньше вокруг моего дома росли большие деревья.
There used to be a big pond around here.
Здесь недалеко был большой пруд.
There used to be big trees around the pond.
Вокруг пруда раньше были большие деревья.
Funding barriers, another big area to be concerned with.
Проблемы с финансированием ещё одна большая область, о которой стоит позаботиться.
Now, it doesn't have to be big like that.
Это не обязательно должно быть на таком высоком уровне.
So it's got to be a big national program.
Так что это должна быть большая национальная программа.
How big a chump can you get to be?
Как далеко всё это могло зайти?
Lloyd, I want you to be big about this.
Ллойд, будь снисходителен.
If an institution is too big to fail, it is too big and should be broken up.
Если институт слишком велик, чтобы обанкротиться, значит, он просто слишком велик и должен быть разрушен.
Only, for this job, you'd have to be a big man... with a big pair of hands.
Чтобы такое сделать, нужно быть очень большим человеком с парой огромных рук.
The big element suggests that text be rendered as a big font.
Элемент big говорит о необходимости прорисовки текста большим шрифтом.
It would be a big mistake to let that happen.
Было бы большой ошибкой позволить произойти этому.
Tom could be a big help to you, I think.
Том мог бы тебе очень помочь, я думаю.
You'll soon be used to living in a big city.
Ты скоро привыкнешь к жизни в большом городе.
You'll soon be used to living in a big city.
Вы скоро привыкнете к жизни в большом городе.
That's why these machines have to be so darn big.
Вот почему эти машины должны быть настолько штопать большой.
It was as big as God told him to be.
Он был настолько большой, насколько Бог сказал ему быть.
And then how big would the grapefruit have to be?
Каких же размеров достигнет наш грейпфрут?
But don't we need meat to be big and strong?
Но разве нам не нужно мясо, чтобы быть большими и сильными?
This sculpture is going to be quite big in size.
Эта скульптурка получится вполне большого размера.
It would be better to say big and bigger fish!
Нам бы побольше и очень большая!
We shut one down that was going to be big.
Мы сумели остановить постройку одного такого грандиозного.
This looks like it's getting to be a big day.
Похоже, сегодня большой день.