Translation of "to be despatched" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

To be despatched - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This force was despatched by the British government as a response to actions taken by the Abyssinian King Theodore.
Эти силы были направлены британским правительством в ответ на действия, предпринятые королём Абиссинии Теодоросом II.
A small group of experts was despatched to Iraq, arriving on 4 June 1993, to install the cameras and to explain the modalities for their operation to the Iraqi side.
В Ирак была направлена небольшая группа экспертов, прибывших туда 4 июня 1993 года, с тем чтобы установить камеры и объяснить иракской стороне, как они действуют.
Officers P and T were despatched to the warehouse, conducted an on site inspection and planned an ambush inside the warehouse to apprehend the thieves whom they expected.
Отправленные на склад сотрудники полиции П. и Т. произвели осмотр на месте и решили устроить засаду внутри склада, чтобы задержать угонщиков. В 18 час. 00 мин.
In Macau, he was able to publish and print a catechism in Vietnamese (containing an introduction in Chinese, the body of the text in the Vietnamese alphabet, and a translation in Latin), and despatched a copy to Rome.
В Макао он смог опубликовать катехизис на вьетнамском языке (содержит вступление на китайском и текст на вьетнамской латинице, а также перевод на латынь) и отправить одну копию в Рим.
Lydia Ivanovna rapidly read the note and, excusing herself, with extreme rapidity wrote and despatched the answer and returned to the table. 'I have noticed,' she continued her interrupted sentence, 'that Muscovites, men especially, are most indifferent to religion.'
Лидия Ивановна быстро пробежала записку и, извинившись, с чрезвычайною быстротой написала и отдала ответ и вернулась к столу. Я замечала, продолжала она начатый разговор, что москвичи, в особенности мужчины, самые равнодушные к религии люди.
The declaration, however (actually several letters, addressed to Monck, the Houses of Parliament, and the City of London), was despatched as soon as Charles had crossed the Dutch border, and was dated 4 April (OS) 14 April (NS).
Декларация (в действительности это были несколько писем адресованных Монку, парламенту и лондонскому Сити), однако, была отправлена сразу по пересечении Карлом голландской границы, и была датирована 4 апреля (по старому стилю) 14 апреля (по новому стилю).
Then the one that was of his party cried to him to aid him against the other that was of his enemies so Moses struck him, and despatched him, and said, 'This is of Satan's doing he is surely an enemy misleading, manifest.'
И ударил его кулаком Муса и покончил с ним. Он сказал Это деяния сатаны, ведь он враг, сбивающий с пути, явный .
Then the one that was of his party cried to him to aid him against the other that was of his enemies so Moses struck him, and despatched him, and said, 'This is of Satan's doing he is surely an enemy misleading, manifest.'
Израильтянин обратился к нему за помощью, что свидетельствует о том, что к тому времени люди уже знали, что Муса был одним из сынов Исраила. Это также говорит о том, что люди боялись и уважали его, считая его одним из приближенных царской семьи.
Then the one that was of his party cried to him to aid him against the other that was of his enemies so Moses struck him, and despatched him, and said, 'This is of Satan's doing he is surely an enemy misleading, manifest.'
Тот, кто был из числа его сторонников, попросил его помочь ему против того, кто был из числа его врагов. Муса (Моисей) ударил его кулаком и прикончил.
Then the one that was of his party cried to him to aid him against the other that was of his enemies so Moses struck him, and despatched him, and said, 'This is of Satan's doing he is surely an enemy misleading, manifest.'
Муса раскаялся в этом и сказал печально То, что я сделал, это деяние шайтана. Ведь шайтан явный враг человеку, вводящий его в заблуждение и сбивающий его с прямого пути .
Then the one that was of his party cried to him to aid him against the other that was of his enemies so Moses struck him, and despatched him, and said, 'This is of Satan's doing he is surely an enemy misleading, manifest.'
Тот, который был из его народа, воззвал к Мусе о помощи против того, кто был из врагов. И Муса прикончил его (т. е. египтянина) ударом кулака и сказал Это из деяний шайтана, ибо он явный враг, совращающий с пути истины .
Then the one that was of his party cried to him to aid him against the other that was of his enemies so Moses struck him, and despatched him, and said, 'This is of Satan's doing he is surely an enemy misleading, manifest.'
(Опомнившись от гнева своего), сказал он Все это дело Сатаны! Он несомненно, явный враг, Что с верного пути сбивает .
Then the one that was of his party cried to him to aid him against the other that was of his enemies so Moses struck him, and despatched him, and said, 'This is of Satan's doing he is surely an enemy misleading, manifest.'
Тот, который был из его народа, попросил у него помощи против того, который был из врагов ему Моисей ударил этого своим кулаком и умертвил его. Он сказал Это дело сатаны он враг, явный соблазнитель .
In the meanwhile there came along a single red ant on the hillside of this valley, evidently full of excitement, who either had despatched his foe, or had not yet taken part in the battle probably the
В то же время там появился один красный муравей на склоне этой долины, Очевидно полны азарта, которые либо были отправлены его враг, или еще не принимал участие в бою вероятно,
To be or not to be...
Быть или не быть...
To be or not to be?
Быть или не быть?
To be or not to be.
Быть или не быть.
Posts to be Posts to be
должны быть освобождены должны быть освобождены
To be, or not to be
Быть или не быть?
To be or not to be.
Быть или не быть?
To be or not to be.
Быть или не быть?
To be or not to be!
Быть или не быть?
Praise be to Allah, glory be to Allah, praise be to Allah.
Слава аллаху, слава аллаху, слава аллаху.
To be a resident means to be a stranger, to be a foreigner.
Быть резидентом это значит быть посторонним человеком, чужеземцем.
To be awake is to be alive.
Бодрствовать значит жить.
Right, To be or not to be.
Быть или не быть .
Yes, and pumps to be primed, butter to be churned, stock to be fed.
Ага, заправлять помпу, взбивать масло, кормить с ложечки.
Well it's time to grow up, to be wiser, to be calmer, to be more considered.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее.
What's to be be done?
Что делать с этим?
Not to be proud but to be ashamed!
Не гордиться, а стыдиться.
Rumspringa To be or not to be Amish .
Rumspringa To be or not to be Amish .
To be human means precisely to be responsible.
quot Быть человеком значит осознавать ответственность.
People want to be allowed to be virtuous.
Люди хотят, чтобы им было позволено быть добродетельными.
To be right. Everybody else to be wrong.
Быть правым, когда кто то ошибается.
Praise be to Allah, praise be to Allah!
Слава аллаху, слава аллаху!
You have to be 17 to be eligible.
Участнику должно быть уже 17 лет.
What's got to be has got to be!
Чему быть того не миновать!
What's got to be, has got to be!
Чему быть, того не миновать!
To just be reasonable to myself, to be good to myself.
Просто быть разумно я, чтобы быть хорошим для меня.
To be a normal person, to be equal to animals.
Быть обычным человеком, быть равным животным.
We have a human need for companionship and for close contact, to be loved, to be attached to, to be accepted, to be seen, to be received for who we are.
Мы нуждаемся в дружбе, близких отношениях, привязанности, признании, нам нужно, чтобы нас любили и принимали такими, какие мы есть.
He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы
You are here today because you expect to be inspired, to be entertained, to be enlightened.
Вы сегодня здесь, потому что надеетесь, что выступления вас вдохновят, развлекут и просветят.
They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable.
Они должны быть лучше, быть более эффективными, они должны быть доступными.
To be developed means to be industrialized and urbanized.
Быть развитым означает быть индустриализированным и урбанизированным.

 

Related searches : Can Be Despatched - Will Be Despatched - Despatched From - Was Despatched - Were Despatched - Despatched Goods - Despatched By Post - Has Been Despatched - Have Been Despatched - Goods Are Despatched - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered