Translation of "took the job" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He took the job reluctantly. | Он с неохотой взял эту работу. |
I actually took the job. | И устроилась на работу. |
She took a job? | Она устроилась на работу? |
And then I took this job. | И вот я взялась за эту работу. |
You took that job, didn't you? | Ты взялся за эту работу, да? |
Tom took the job that Mary offered him. | Том взял работу, что Мэри предложила ему. |
The new minister took over the job on Monday. | Новый министр приступил к исполнению своих обязанностей в понедельник. |
Because people like me took your job. | Потому что такие люди, как я, делают твою работу. |
I took on a part time job. | Я работала неполный рабочий день. |
You took a job in South America. | И где же ты работал? |
Quit without notice. Took a job at the record. | Увольнение без выходного пособия. |
CHRlS I bought the day after she took the job. | Я купил на следующий день после того, как она подписала контракт. |
Job again took up his parable, and said, | И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал |
It only took us fifteen minutes to complete the job. | Нам потребовалось всего пятнадцать минут, чтобы закончить работу. |
They got into it they took the job incredibly seriously. | Они увлеклись этим они подошли к работе чрезвычайно серьезно. |
Took it from the 31st chapter of Job, 1st verse. | Прочитал отрывок из Книги Иова, глава 31, первый стих. |
Thus, Li took the job of handling conflicts with the Comintern. | Таким образом, Ли принялся улаживать конфликты с Коминтерном. |
In 1902, Max Löwenthal took a job in Berlin. | В 1902 году, Макс Лёвенталь устроился на работу в Берлин. |
I just took it as just doing my job | Я просто принял это как просто делаю свою работу |
She took her car around for a lube job. | Бриггс Съездила в автомастерскую. |
You wanted this job. You took it on yourself. | Сам взвалил на себя эту ответственность! |
When she took a job, it only lasted till payday. | На любой работе она оставалась только до первой зарплаты. |
He then took his first job at the central government of Russia. | В апреле 2004 года он получил статус постоянного члена Совета Безопасности России. |
But don't tell him I took the job because I needed the money, and because I couldn't get a job stateside. | Только не говорите ему. Я взялся за это только ради денег и потому что не смог найти работу в Штатах. |
The undergraduate course took 4 years and after graduating I ventured into job hunting. | На базовый университетский курс потребовалось 4 года, а после окончания я отправился искать работу. |
Jane Silber, COO at Canonical since 2004, took on the job of CEO at Canonical. | Его должность заняла Джейн Зильбер, бывшая до этого COO Canonical. |
I took a job that pays better than being a lousy ambulance driver. | Я получил работу, на которой платят больше, чем водителю этой паршивой машины. |
It took me a while it took me years to find the right balloon team to build the balloon that would do this job. | Я потратил некоторое время, годы, чтобы найти подходящую команду, чтобы построить шар для этих целей. |
I only took the job because my bank account was trying to crawl under a duck. | Я взялся за эту работу, потому что мой счет в банке был готов подохнуть. |
And it was inconvenient for Marie living in this place after she took that job. | Ей стало неудобно жить с нами, после того как она устроилась на работу. |
In fact, i deliberately took this job here To get away from too many people. | И я намеренно выбрал эту работу здесь чтобы укрыться от разных людей. |
He took the job when the team were in the midst of a twenty match run without a win. | В 1999 году помог команде выиграть турнир Первого Дивизиона и вернуться в Премьер Лигу. |
He took a job at the University of Nigeria in Nsukka and immersed himself once again in academia. | С 1976 по 1981 стал исследователем и профессором английского языка в университете Нигерии. |
He returned to Los Angeles in 2002, where he took a job in a coffee shop. | Однако, ему пришлось вернуться в Лос Анджелес, где он сразу начал работать в кофейне. |
In his youth, he married Maeve Rourke and took a job with Interpol as an Inspector. | В молодости он женился на Мейв Рурк и получил работу инспектора в Интерполе. |
Proceed. Really, if I took my job seriously, I should have nothing to do at all. | Если бы я относился к своей работе серьезно, мне было бы просто нечего делать. |
It is, to me. That's why I came to this house and took this job, ghostwriting. | Для меня, да.Вот почему я приехал сюда и взялся за эту работу, Ваш сценарий. |
About that time, he took a job as an accountant for the California Highway Department in San Luis Obispo. | В это время он работал бухгалтером на Дорожный Департамент Калифорнии в городе Сан Луис Обиспо. |
Onésime was a carpenter by trade, and took a job with the Canadian Pacific Railway shortly after Maurice was born. | Онезим, плотник, работал в Canadian Pacific Railway, но в 1930 году потерял работу. |
Good job. Good job. | Здорово! Молодец! |
After Wilson stepped down in 1978 to protest the lack of funding for the lab, Leon M. Lederman took on the job. | В 1978 году Уилсон покинул пост директора лаборатории в знак протеста из за проблем с финансированием лаборатории и его место занял Леон Ледерман. |
Needing to support himself, Uexküll took a job as professor at the University of Hamburg where he founded the Institut für Umweltforschung. | С 1925 профессор Гамбургского университета, при котором создал Институт по изучению отношений животных со средой ( Institut für Umweltforschung ). |
He took time off from his job to serve in the U.S. Army in World War I and fought in France. | Во время Первой мировой войны служил в армии США, воевал во Франции. |
Okay good job, good job! | Здорово, здорово! |
Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the top speakable job in the list, it begins speaking. | Приостановлено |
Related searches : Took The Task - Took The Trouble - Took The Podium - Took The Title - Took The Price - Took The Challenge - Took The Role - Took The Blame - Took The Test - Took The Reins - Took The Call - Took The Subway - Took The Lead - Took The Opportunity