Translation of "transient overvoltage" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Transient test
2.2.1.2 Временные испытания
You love this transient life,
Однако, вы любите преходящую жизнь в этом мире
You love this transient life,
Вы любите жизнь ближнюю
You love this transient life,
Но нет, вы любите преходящую земную жизнь с её мирскими благами
You love this transient life,
Мила вам суета и тщЕта (этой жизни),
CATEGORY 3 Transient Target Organ effects
КАТЕГОРИЯ 3 Транзиторные воздействия на орган мишень
But no. You love this transient life,
Но нет, вы любите торопливую
But no. You love this transient life,
Но нет, вы любите жизнь преходящую
But no. You love this transient life,
Так но вы любите скоротечное
A man called George Loomis, a transient.
Мужчина по имени Джордж Лумис, временно проживающий.
Two transient orcas near Alaska's eastern Aleutian Islands.
Две касатки неподалёку от Алеутских островов Аляски.
B. Expenses connected with transient period 23 106
В. Расходы, вызванные периодом реорганизации 23 106
Your father has already departed this transient life.
Твой отец уже ушёл из этой жизни.
Only 10 of gamma ray sources are non transient sources.
Только 10 источников гамма излучения активны долгое время.
Makes the dialog transient for the window specified by winid
Привязать диалог к приложению, указанному по winid
This transient. Then what it is to be a mother?
Это переходный тогда, что это такое быть матерью?
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
Привязать диалог к графическому приложению, указанному по winid
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
Привязать диалог к приложению, указанному по winid
It must not be allowed to pass as a transient occurrence.
Нельзя допустить, чтобы оно прошло незамеченным.
There is a great pleasure in this transient, in this ephemeral.
Этот короткий период жизни излучает неизъяснимую радость.
They created the scenarios using outputs from equilibrium and or transient GCMs.
При расчете сценариев ими использовались результаты равновесных и или переходных МГЦ.
Why you're telling the story of that which is transient, it's gone.
Почему ты рассказываешь историю того, что преходяще, это ушло.
While vacationing in Tahiti in early 1978, he suffered a transient ischemic attack.
Отпуск на Таити в 1978 году окончился тяжелым приступом ишемической болезни сердца.
Many zones and belts are more transient in nature and are not always visible.
Множество зон и поясов носят временный характер, и не всегда заметны.
This is the nature of the project candid, transient, no encore, no recourse until now.
Это суть проекта откровенность, мимолетность, никаких выходов на бис, никаких средств к спасению до нынешнего момента.
And what we see is that nature is eternal, but what man creates is transient.
И мы видим, что природа вечна, но то, что создаёт человек временно.
We give a lot of energy to study many things which are only ephemeral, transient, temporary.
Кому ты отдаешь много энергии, чтобы обучить чему то, кто является эфемерным, кратковременным, временным.
As a result, women dominate the informal economy, where jobs are often transient and earnings are low.
В результате женщины преобладают в неофициальной экономике, где рабочие места зачастую нестабильны, а заработки низки.
Instead, it is a transient structure that is occasionally induced by biological activity and then quickly disappears.
Напротив, левозакрученная спираль Z ДНК является временной структурой, появляющейся в результате биологической активности и быстро исчезающей.
With transient infections diarrhea ends within 2 months and Cryptosporidium is no longer found in the feces.
У больных с временной инфекцией диарея заканчивается в течение 2 месяцев и криптоспоридии больше не обнаруживаются в кале.
As for the unbelievers, they enjoy the pleasures of this transient life and eat as cattle eat.
А неверующие пользуются благами и едят, подобно скоту.
Who you give a lot of energy to study many things, which are only ephemeral, transient, temporary.
Кому ты отдаешь много энергии, чтобы обучить чему то, кто является эфемерным, кратковременным, временным.
You will go to places where nature is at home and we are merely its transient guests!
Посетите места, где природа как дома, а мы у неё лишь на время в гостях
That which has been given to you is only the wherewithal of the transient life of this world.
И все, что вам даровано имущество и дети , то это удел жизни ближней преходящие блага этого мира .
That which has been given to you is only the wherewithal of the transient life of this world.
Все, что вам доставлено, удел жизни ближней.
That which has been given to you is only the wherewithal of the transient life of this world.
Все, что даровано вам, является преходящим благом мирской жизни.
That which has been given to you is only the wherewithal of the transient life of this world.
Не обольщайтесь преходящими мирскими благами! Ведь всё, что даровано вам, о люди, из имущества, детей и прочего это удел этой жизни.
That which has been given to you is only the wherewithal of the transient life of this world.
То, что даровано вам из добра, это удел здешней жизни.
That which has been given to you is only the wherewithal of the transient life of this world.
И все, чем здесь наделены вы, Лишь жизни ближней (временный) удел.
(b) Consultants, officials or experts, including transient personnel on mission for the organizations of the United Nations system
b) консультантов, должностных лиц и экспертов, включая временный персонал, участвующий в миссиях организаций системы Организации Объединенных Наций
The fact that ageing is not a transient issue makes it necessary to respond to the ageing process in time.
Тот факт, что процесс старения населения нельзя отнести к категории преходящих проблем, обусловливает необходимость принятия соответствующих мер.
If these effects are not transient in nature, than they should be considered for classification as Category 1 or 2. .
Если эти последствия не носят транзиторного характера, они должны рассматриваться на предмет отнесения к категориям 1 или 2 .
And all of this is played out against the backdrop of transient pack ice that moves with wind and tide.
И все это происходит в условиях дрейфующих льдов, которые движутся под воздействием ветров и волн.
Some memories will last longer than others, some things will be there longer, but all of them are transient ultimately.
Все проходит моментально. Это в порядке вещей. Некоторые воспоминания продлятся дольше, чем другие, что то продлится дольше.
The monitoring of transient solar phenomena will improve scientific knowledge of the low ionosphere and of the chemical processes occurring there.
Мониторинг эпизодических солнечных явлений позволит расширить научные знания о нижнем слое ионосферы и о химических процессах, происходящих в нем.

 

Related searches : Transient Overvoltage Protection - Overvoltage Category - Overvoltage Protector - Overvoltage Suppressor - Overvoltage Arrester - Switching Overvoltage - Overvoltage Protection - Overvoltage Condition - Mains Overvoltage - Overvoltage Limiter - Overvoltage Event - Overvoltage Test - Hydrogen Overvoltage