Translation of "transient workers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Transient test | 2.2.1.2 Временные испытания |
You love this transient life, | Однако, вы любите преходящую жизнь в этом мире |
You love this transient life, | Вы любите жизнь ближнюю |
You love this transient life, | Но нет, вы любите преходящую земную жизнь с её мирскими благами |
You love this transient life, | Мила вам суета и тщЕта (этой жизни), |
CATEGORY 3 Transient Target Organ effects | КАТЕГОРИЯ 3 Транзиторные воздействия на орган мишень |
But no. You love this transient life, | Но нет, вы любите торопливую |
But no. You love this transient life, | Но нет, вы любите жизнь преходящую |
But no. You love this transient life, | Так но вы любите скоротечное |
A man called George Loomis, a transient. | Мужчина по имени Джордж Лумис, временно проживающий. |
Two transient orcas near Alaska's eastern Aleutian Islands. | Две касатки неподалёку от Алеутских островов Аляски. |
B. Expenses connected with transient period 23 106 | В. Расходы, вызванные периодом реорганизации 23 106 |
Your father has already departed this transient life. | Твой отец уже ушёл из этой жизни. |
Only 10 of gamma ray sources are non transient sources. | Только 10 источников гамма излучения активны долгое время. |
Makes the dialog transient for the window specified by winid | Привязать диалог к приложению, указанному по winid |
This transient. Then what it is to be a mother? | Это переходный тогда, что это такое быть матерью? |
Makes the dialog transient for an X app specified by winid | Привязать диалог к графическому приложению, указанному по winid |
Makes the dialog transient for an X app specified by winid | Привязать диалог к приложению, указанному по winid |
It must not be allowed to pass as a transient occurrence. | Нельзя допустить, чтобы оно прошло незамеченным. |
There is a great pleasure in this transient, in this ephemeral. | Этот короткий период жизни излучает неизъяснимую радость. |
They created the scenarios using outputs from equilibrium and or transient GCMs. | При расчете сценариев ими использовались результаты равновесных и или переходных МГЦ. |
Why you're telling the story of that which is transient, it's gone. | Почему ты рассказываешь историю того, что преходяще, это ушло. |
While vacationing in Tahiti in early 1978, he suffered a transient ischemic attack. | Отпуск на Таити в 1978 году окончился тяжелым приступом ишемической болезни сердца. |
These include domestic workers, farm workers and part time workers. | Сюда относятся домашняя прислуга, работники ферм и работники, занятые неполный рабочий день. |
Many zones and belts are more transient in nature and are not always visible. | Множество зон и поясов носят временный характер, и не всегда заметны. |
Enforcement covers all workers Israeli adults, teenage workers, foreign workers, and workers hired by manpower contractors, etc. | Правоприменительные меры распространяются на всех работников взрослых израильтян, трудящихся подростков, иностранных рабочих и рабочих, нанятых агентами по найму рабочей силы, и т.д. |
This is the nature of the project candid, transient, no encore, no recourse until now. | Это суть проекта откровенность, мимолетность, никаких выходов на бис, никаких средств к спасению до нынешнего момента. |
And what we see is that nature is eternal, but what man creates is transient. | И мы видим, что природа вечна, но то, что создаёт человек временно. |
Workers? | Рабочие? |
We give a lot of energy to study many things which are only ephemeral, transient, temporary. | Кому ты отдаешь много энергии, чтобы обучить чему то, кто является эфемерным, кратковременным, временным. |
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers | ii) Права трудящихся мигрантов, включая лиц, работающих в качестве домашней прислуги |
Now some people can circus workers, steel workers. | Некоторым людям это под силу работникам цирка, высотникам. |
Foreign workers enjoyed the same rights as Mauritian workers. | Иностранные рабочие пользуются теми же правами, что и маврикийские рабочие. |
Workers Paradise? | Рай для работников? |
Sex workers | Лица, оказывающие платные сексуальные услуги |
women workers | являющихся трудящимися мигрантами |
and workers | и работниками |
Workers needed! | Требуются работники! |
2000 workers. | 2000 работници. |
Employees workers | Работающие рабочие |
Efremov's workers | Рабочие ЕЗСК |
As a result, women dominate the informal economy, where jobs are often transient and earnings are low. | В результате женщины преобладают в неофициальной экономике, где рабочие места зачастую нестабильны, а заработки низки. |
Instead, it is a transient structure that is occasionally induced by biological activity and then quickly disappears. | Напротив, левозакрученная спираль Z ДНК является временной структурой, появляющейся в результате биологической активности и быстро исчезающей. |
With transient infections diarrhea ends within 2 months and Cryptosporidium is no longer found in the feces. | У больных с временной инфекцией диарея заканчивается в течение 2 месяцев и криптоспоридии больше не обнаруживаются в кале. |
As for the unbelievers, they enjoy the pleasures of this transient life and eat as cattle eat. | А неверующие пользуются благами и едят, подобно скоту. |
Related searches : Transient Flow - Transient Data - Transient Operation - Transient Noise - Transient Phase - Voltage Transient - Fast Transient - Transient Load - Transient Time - Transient Condition - Transient Nature - Transient Behaviour - Highly Transient