Translation of "transposition law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The removal of legal obstacles to electronic commerce a useful transposition to the international order of UNCITRAL Model Law rules. | Устранение правовых препятствий в сфере электронной торговли полезное транспонирование в международном режиме правил Типового закона ЮНСИТРАЛ. |
From The Law as of 7 April th, 2001, the the Environment Protection LawLaw on Environmental Protection (POŚ) has played a plays crucial role in transposition transposing of the Convention to the into Polish national law. | Начиная с 27 апреля 2001 года Закон об охране окружающей среды играет решающую роль в деле включения положений Конвенции в национальное законодательство. |
But reducing the transposition deficit, while important, is not the end of the game. | Несмотря на то, что сокращение дефицита транспонирования является очень важным, оно не означает конец игры. |
The transposition of two letters by five placings will be sufficient for 32 differences. | Расстановки по одной из двух букв в пяти позициях будет достаточно для 32 отличий. |
Legislative Decree 372 99 on Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) (i.e. the transposition of EC Directive 96 into national law) foresees an equivalent procedure for public participation in the when issuing of the integrated environmental authorizsation . | В состав Комитета входит один представитель от каждой гражданской организации, занимающейся вопросами окружающей среды, охраны здоровья, биотехнологии и защиты интересов потребителей (см. добавление VIII). |
Describe the transposition of the relevant definitions in article 2 and the non discrimination requirement in article 3, paragraph 9. | Просьба указать, как применяются на национальном уровне соответствующие определения, содержащиеся в статье 2, и содержащееся в пункте 9 статьи 3 требование об отсутствии дискриминации. |
In this way, they facilitate the implementation of national transposition acts in all EU countries, once these have been adopted. | Таким образом, они облегчают выполнение национальных актов о переносе норм в законодательство во всех странах ЕС после их принятия. |
Describe the transposition of the relevant definitions in article 2 and the non discrimination requirement in article 3, paragraph 9. | Просьба указать, как применяются на национальном уровне соответствующие определения, содержащиеся в статье 2, и содержащееся в пункте 9 статьи 3 требование об отсутствии дискриминации. |
Describe the transposition of the relevant definitions in article 2 and the non discrimination requirement in article 3, paragraph 9. | Сообщите, как применяются на национальном уровне соответствующие определения, содержащиеся в статье 2, и содержащееся в пункте 9 статьи 3 требование об отсутствии дискриминации. |
Describe the transposition of the relevant definitions in article 2 and the non discrimination requirement in article 3, paragraph 9. | Просьба указать, как применяются на национальном уровне соответствующие определения, содержащиеся в статье 2, и содержащееся в пункте 9 статьи 3 требование об отсутствии дискриминации. |
By 1900, the entire American telephone line network was either twisted pair or open wire with transposition to guard against interference. | К 1900 году вся американская сеть телефонных линий была или на витой паре или на открытых проводах с транспозицией для защиты от помех. |
Few countries reported on a full transposition of the definition of environmental information in line with article 2, paragraph 3, (e.g. Bulgaria). | Несколько стран сообщили о том, что они полностью перешли на использование определения экологической информации, данного в пункте 3 статьи 2 (например, Болгария). |
And while the story is good on transposition, it is less rosy when it comes to how things are working on the ground. | И в то время, когда ситуация с транспонированием складывается хорошо, она становится куда менее радужной, когда дело доходит до реального исполнения предписаний. |
There is a 5 10 prevalence of congenital heart disease in individuals with situs inversus totalis, most commonly transposition of the great vessels. | В 5 10 случаев у людей имеющих situs inversus totalis встречаются пороки сердца, выраженные в неправильном расположении крупных сердечных сосудов. |
Once the legal transposition of instruments has become a reality, their effective implementation involves considerable work in the area of information and training. | По достижении юридической транспозиции договоров их эффективное осуществление предполагает важную работу в области информирования и подготовки. |
To the extent appropriate, describe the transposition of the relevant definitions in article 2 and the non discrimination requirement in article 3, paragraph 9. | Сообщите, насколько это возможно, о том, как применяются на национальном уровне соответствующие определения, содержащиеся в статье 2, и содержащееся в пункте 9 статьи 3 требование об отсутствии дискриминации. |
To the extent appropriate, describe the transposition of the relevant definitions in article 2 and the non discrimination requirement in article 3, paragraph 9. | Сообщите, насколько это возможно, о том, как применяются на национальном уровне соответствующие определения, содержащиеся в статье 2, и содержащееся в пункте 9 статьи 3 требование об отсутствии дискриминации. |
To the extent appropriate, describe the transposition of the relevant definitions in article 2 and the non discrimination requirement in article 3, paragraph 9. | Сообщите, насколько это возможно, как применяются на национальном уровне соответствующие определения, содержащиеся в статье 2, и содержащееся в пункте 9 статьи 3 требование об отсутствии дискриминации. |
To the extent appropriate, describe the transposition of the relevant definitions in article 2 and the non discrimination requirement in article 3, paragraph 9. | Сообщите, насколько это возможно, о том, как применяются на национальном уровне соответствующие определения, содержащиеся в статье 2, и содержащееся в пункте 9 статьи 3 требование об отсутствии дискриминации. |
substantive private law (especially contract law, property law, inheritance law company law anti monopoly law, investment law, family law, law of public registers, international private law) | Квалификация,лицензирование,профессиональнаяподготовка,создание соответствующих организационных структур юрисконсультов адвокатов, нотариусов, судебных приставов. |
Commercial law Competition law Environmental law Labour law. | Право Законодательство о налоговом обложении Торговое право Закон о конкуренции Закон о защите окружающей среды Трудовое право |
A majority of countries did not describe the requested transposition of relevant definitions in article 2 and the non discrimination requirement in article 3, paragraph 9. | Большинство стран не представили испрошенную информацию о том, как применяются на национальном уровне соответствующие определения, приведенные в статье 2, и требование об отсутствии дискриминации, содержащееся в пункте 9 статьи 3. |
International law European law Environmental law. | Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды |
International law Fiscal law Civil and commercial law. | Международное право Законодательство о налоговом обложении Гражданское и торговое право |
Indeed, while it might seem as though there would be no problem of cultural transposition in the case of Hurricane Katrina, an examination of the tragedy reveals otherwise. | В действительности, хотя может казаться, что не должно существовать проблем культурологического переноса в случае урагана Катрина, исследование трагедии выявляет обратное. |
Mutational processes are far more complex than was thought a few decades ago with strand slippage, duplication, transposition, and illegitimate recombination producing qualitative differences between closely related genomes. | Мутационные процессы намного более сложны, нежели считалось несколько десятилетий назад с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами. |
Law including European law | Право, включая Европейское Право |
Civil and commercial law Intellectual property rights Human rights and citizens' rights law Environmental law Social and labour law International law, including European Community law Comparative law. | Сравнительное право Европейские дисциплины и международные отношения Социальная работа и социальная политика |
International law External trade law Energy legislation Land law | Международные отношения и право, включая Международное право Внешнеторговое право Законодательство в сфере энергетики Земельное право |
Law Fiscal law Human rights and citizens' rights law. | Право Законодательство о налоговом обложении Законодательство о правах человека и правах граждан |
The second part is an exact transposition of the codetta of the exposition (which also features the same thematic superposition), which leads the whole movement to a calm end. | Вторая часть коды это точно транспонированная codetta экспозиции (имеет такие же наложения тематического материала), которая приводит всю часть к спокойному завершению. |
Lecturer in law, Faculty of Law, University of Lagos criminal law, company law, conflicts of laws, international law, press laws. | Преподаватель права, юридический факультет, Лагосский университет уголовное право, право, регулирующее деятельность акционерных компаний, коллизионное право, международное право, законы о печати |
Chairholder Law Chairs Family Law, Labour Law, Introduction to Private Law, from 1987 to present. | Зав. кафедрой правовые вопросы Кафедры семейное право, трудовое право, введение в частное право, с 1987 года по настоящее время. |
The law is the law. | Закон есть закон. |
Law Commissioner (Law Reform Commission) | (Член Комиссии по правовой реформе) |
The law is the law! | Закон есть закон! |
Taught international law, comparative law, international business transactions and customary law. | Преподавал международное право, сравнительное правоведение, международные деловые операции и обычное право. |
International law Civil and commercial law Fiscal law (finance and taxation). | Международное право Гражданское и торговое право Законодательство о налоговом обложении (финансы и налогообложение) |
Today the UK has three distinct systems of law English law, Northern Ireland law and Scots law. | Сегодня Великобритания имеет три разных правовых системы Английское право, право Северной Ирландии и право Шотландии. |
(v) Private international law, scholarly law | v) международное частное право, правоведение |
(vi) International law and municipal law | vi) международное право и муниципальное право |
0 European law and International law | О Европейское право и международное право |
0 Commercial law (e.g. contract law) | Коммерческое право (т.е. контрактные обязательства) |
External trade law International business law | Внешнеторговое право Международное коммерческое право |
Civil and commercial law Competition law. | Право Законодательство о налоговом обложении Гражданское и торговое право Закон о конкуренции |
Related searches : Matrix Transposition - Transposition Error - Transposition Rate - Transposition Process - In Transposition - Transposition Deficit - Legal Transposition - Transposition Date - Transposition Deadline - National Transposition - Transposition Period - Transposition Measure - Transposition Act