Translation of "trickster" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Trickster - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's a trickster. | Он жулик. |
Trickster is a change agent. | Ловкач посредник перемен. |
One is, another characteristic of trickster is that the trickster has to walk this fine line. | Первое это ещё одна черта ловкача ему приходится всегда идти по тонкому канату. |
The Trickster and the Paranormal.Philadelphia Xlibris. | The Trickster and the Paranormal.Philadelphia Xlibris. |
That's an actual quality of the trickster. | Вот это и есть настоящее свойство ловкача. |
ISBN 0 19 823131 8 1967 The Zande Trickster . | ISBN 0 19 823131 8 1967 The Zande Trickster . |
And another attribute of the trickster is smart luck. | И ещё одно качество ловкача умная удача. |
The trickster has a mind that is prepared for the unprepared. | У ловкача ум, ожидающий неожиданностей. |
I read a book called Trickster Makes This World, by Lewis Hyde. | Я прочла книгу Льюиса Хайда Ловкачи делают этот мир . |
55 59 Franchot Ballinger Ambigere The Euro American Picaro and the Native American Trickster MELUS, Vol. | 55 59 Franchot Ballinger Ambigere The Euro American Picaro and the Native American Trickster MELUS, Vol. |
That accidents, that Louis Kahn, who talked about accidents, this is another quality of the trickster. | Тот несчастный случай с Луисом Каном, который рассуждал о несчастных случаях, является ещё одним примером ловкача. |
A trickster often times effects positive change through scheming and thievery, despite perhaps having less than pure intentions. | Часто ловкач привносит положительные перемены при помощи махинаций и воровства, несмотря на то, что его намерения далеки от благородных. |
And the one final quality I want to say about trickster is that he doesn't have a home. | Последняя черта ловкача, о которой я хочу сказать это отсутствие у него дома. |
For instance, Loki, in Scandinavian folklore, is a trickster, a character set on breaking rules for ultimately positive effects. | Например, Локи в скандинавском фольклоре это ловкач, персонаж, нарушающий правила не по злому умыслу, а для создания игровой ситуации. |
46 54 California on the Eve California Indians Miwok creation story Joseph Durwin Coulrophobia The Trickster Hansen, G.P.(2001). | 46 54 California on the Eve California Indians Miwok creation story Joseph Durwin Coulrophobia The Trickster Hansen, G.P.(2001). |
I was thinking about what Moshe Safdie said yesterday about beauty because in his book, Hyde says that sometimes trickster can tip over into beauty. | Я тут думала о том, что Мойша Сафди сказал вчера о красоте. В его книге Гайд говорит, что ловкачи могут иногда слишком наваливаться на красоту. |
And then coming to this conference, I realized that most everybody here shared those same qualities because really what trickster is is an agent of change. | И уже идя на эту конференцию, я осознала, что почти все здесь имеют похожие качества, так как в действительности ловкач это посредник перемен. |
Mister Mxyzptlk Miwok Coyote and Silver Fox Native Americans in the United States Notes References Franchot Ballinger, Gerald Vizenor Sacred Reversals Trickster in Gerald Vizenor's Earthdivers Tribal Narratives on Mixed Descent American Indian Quarterly, Vol. | 2006 на других языках Franchot Ballinger, Gerald Vizenor Sacred Reversals Trickster in Gerald Vizenor's Earthdivers Tribal Narratives on Mixed Descent American Indian Quarterly, Vol. |
Stay with me again tonight Billie, time, time is a wily trickster Still an echo in my heart says, This time it's love | Останься со мной снова этой ночью Билли, время время хитрый обманщик Однако эхо в моём сердце говорит На этот раз это любовь |
And over the course of 30 years, I recorded traditional tales from Alex, mostly mythological accounts of Wy ghet, the trickster transformer of Gitxsan lore who, in his folly, taught the people how to live on the land. | В течение 30 лет я записывал за Алексом исторические рассказы, в основном предания о Ву гете, хитром преобразователе обычаев гитксанов, который, по своему безрассудству, научил людей жить на земле. |
When we think too highly of our thinking, when we think things are true just because we all say they're logos and stop adapting, we become the butt of jokes played on us by that wacky little trickster, chaos. | Если мы слишком верим в наше мышление, если мы полагаем нечто истинным только потому, что это логос, и не меняем мнения, то мы становимся посмешищем в руках чокнутого шутника хаоса. |
That, and I will say this to the scientists, that the trickster has the ability to hold his ideas lightly so that he can let room in for new ideas or to see the contradictions or the hidden problems with his ideas. | Я говорю это для учёных у ловкача есть способность не слишком кичиться своими идеями, а оставлять место для новых, или замечать несоответствия, скрытые проблемы в этих идеях. |