Translation of "try and fix" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'll try to fix it later.
Попробую починить позже.
I can try to fix that.
Могу с этим помочь.
However in this case, we're gonna try and fix it, fix history in code.
Однако, здесь мы попытаемся решить эту проблему, исправив историю в коде.
I'll try and fix things with the Austrian police.
Я договорюсь с австрийской полицией.
That's something I'm gonna try to fix.
Это то, что я хочу исправить.
And then try to fix her up and one guy who saw it said
А затем попытаться исправить ее, и один парень, который видел это сказал
Don't try to talk now. We'll fix you up, all right.
Не разговаривай, мы тебя залатаем.
So, he was motivated to carry a camera of his own and try to fix the situation.
Так что у него была мотивация взять собственную камеру и попытаться исправить ситуацию.
If you have biological problems we try and fix it, see if it works, and then work the scale.
Если у вас биологические проблемы, то мы пытаемся их решить, смотрим, получается ли, и затем распространяем.
Fix the incentives, fix the incentives, fix the incentives ...
Исправлять стимулы, исправлять стимулы, исправлять стимулы ...
And fix it.
Исправьте это.
But Swanson is adamant that Russia shouldn't try to fix lies about Moscow's aggression by behaving aggressively.
Но Свосон твёрд в том, что Россия не должна пытаться опровергнуть ложь об агрессии Москвы агрессивным поведением .
And we're not going to fix government until we fix citizenship.
И мы не исправим правительство, пока мы не исправим гражданство.
And fix it again.
И скручиваю уже как нужно.
When things go wrong, as of course they do, we reach for two tools to try to fix them.
Когда что то идёт не так, как часто происходит, мы пытаемся исправить это одним из двух способов.
Fix it with a composed face (fix it!)
Исправь это со спокойным лицом (исправь это!)
Fix it with a composed face (fix it!)
Исправь это со спокойным лицом (испправь это!)
Exit and fix by hand
Исправить вручную
I'll come and fix it.
Ты мне обещал. Всё сделаю.
Fix this.
Исправь это.
Fix this.
Почини это.
Fix this.
Почините это.
Fix this.
Исправьте это.
fix kdmrc
исправьте kdmrc
Fix transactions
Восстановление испорченных операций
Fix it!
Настрой же!
Fish, Fix?
гощайтесь, 'икс.
If the build is not OK you will receive an error message during the rpmbuild process, try to fix it and run rpmbuild again.
Если возникнут ошибки, вы получите сообщения от rpmbuild, попытайтесь устранить их перезапустите rpmbuild снова.
If Member States cared about the United Nations and the United States did then they should try to fix the problems, not ignore them.
Если быть преданным делу Организации, как преданы ему Соединенные Штаты, то необходимо не закрывать глаза на существующие проблемы, а поставить перед собой
I'll fix ya. I'll fix ya! I'll crush your bones!
Ну, держитесь коротышки всем вам конец.
And Trinis love a quick fix.
Жителям Тринидада и Тобаго нужны быстрые решения.
And also, when things go wrong, we try to fix the outside so much, but our control of the outer world is limited, temporary, and often, illusory.
Кроме того, когда что то идёт не так, мы пытаемся исправить внешний мир, но наш контроль над ним ограниченный, временный и, зачастую, иллюзорный.
And also, when things go wrong, we try to fix the outside so much, but our control of the outer world is limited, temporary, and often, illusory.
Кроме того, когда что то идёт не так, мы пытаемся исправить внешний мир, но наш контроль над ним ограниченный, временный и, зачастую, иллюзорный.
I mean, by all means, try to fix it. But try not to spread yourself too thin and be trying to think of doing too many things at the same time. Because generally it doesn't work.
И когда вы концентрируетесь на некоей вещи, и что то ещё начинает идти не так, конечно, как угодно исправьте ошибку, но не пытайтесь распыляться на все, пытаясь думать о слишком многих вещах одновременно, потому что это не работает.
We'll fix it.
Мы это исправим .
Please fix this.
Почини это, пожалуйста.
Please fix this.
Исправьте это, пожалуйста.
Please fix this.
Исправь это, пожалуйста.
Please fix this.
Почините это, пожалуйста.
Fix the watch.
Почини часы.
Fix the clock.
Почини часы.
Please fix that.
Почини это, пожалуйста.
Fix the watch.
Почините часы.
Fix the clock.
Почините часы.
Please fix that.
Пожалуйста, почините это.