Translation of "two counterparts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Two counterparts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Relationship with counterparts | Взаимоотношение с другой стороной |
This must occur at all levels between law enforcement counterparts, regulatory counterparts, and Financial Intelligence Units (Fills) counterparts, and also, as appropriate, between these levels even across borders. | Обмен информацией должен осуществляться на всех уровнях между соответствующими правоохранительными, регулирующими органами, подразделениями финансовой разведки, а также, при необходимости, между этими структурами, в том числе на межгосударственном уровне. |
Merely extensions of their male counterparts. | Они просто дополнения к своим мужским аналогам . |
Sharon s superiors agreed with their Egyptian counterparts. | Начальники Шарона в верховном командовании израильских войск размышляли также как командование египтян. |
Their counterparts in Syria fared much worse. | Их собратьям в Сирии пришлось ещё хуже. |
2. Designation by Governments of national counterparts. | 2. Назначение правительствами национальных партнеров по осуществлению проекта. |
His Palestinian counterparts are hardly in a better position. | Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении. |
Why generations of British youth and their counterparts in | Почему поколения молодежи в Британии |
The Iraqi counterparts could present their written observations on those conclusions which would, if the counterparts so requested, be annexed to the inspection report. | Иракская сторона сможет представить свои письменные замечания по этим выводам, которые, если она пожелает, будут приложены к отчету об инспекции. |
The State is required to cooperate with its overseas counterparts. | Государство сотрудничает с зарубежными соотечественниками. |
Those leaders had forged links with their South African counterparts. | Эти руководители установили связи со своими южноафриканскими коллегами. |
They had also shared information with their counterparts in other countries. | Они также поделились сведениями со своими коллегами в других странах. |
Besides, three counterparts agree on salary levels Government, employer and union. | Кроме того, уровень зарплаты согласовывается тремя сторонами правительством, работодателем и профсоюзом. |
There are two main aspects first, the cooperation and coordination between the military components in the mission and second, the cooperation and coordination with civilian counterparts. | Здесь есть два главных аспекта во первых, сотрудничество и координация между военными компонентами миссии во вторых, сотрудничество и координация с гражданскими партнерами. |
Yet today, universities in the United States easily outperform their European counterparts. | Тем не менее, в настоящее время университеты в Соединенных Штатах Америки значительно превосходят европейские университеты по многим показателям. |
Those characters often also bore a suspicious resemblance to their Western counterparts. | Эти герои часто были подозрительно похожи на своих западных сородичей. |
Some of the loanwords are even more popular than their Chinese counterparts. | В Юго Восточной Азии, тем не менее, доминирует другой китайский говор. |
Local counterparts include the PFESP and the Palestinian Federation of Industries (PFI). | Местными партнерами выступают ПФТСЗ и Палестинская федерация промышленности (ПФП). |
(f) Organization of regional training workshops for project managers and their counterparts | f) организация региональных учебных семинаров для сотрудников по управлению проектами и их партнеров |
In the PAL release, however, there were only two F1 cars, not obviously based on any real life counterparts and instead labelled as Polyphony 001 and 002 respectively. | Другая новая особенность это возможность выиграть машины Формулы 1 (названные Polyphony 001 и 002, вместо настоящих названий болидов Ф1) в многочасовых заездах. |
People living poorly may feel happier more often than their more fortunate counterparts. | Люди, живущие плохо, могут чувствовать себя более счастливыми намного больше, чем их более удачливые коллеги. |
CoExist We received a lot of messages of support from our counterparts abroad. | CoExist Мы получили множество писем поддержки от наших коллег за границей. |
In contrastic to their Attic counterparts, they were mostly produced for local markets. | В отличие от аттических итальянские вазописцы работали преимущественно на местные рынки. |
Acid Trance artists are often confused with their psychedelic, classical, and Goa counterparts. | Исполнители Acid Trance часто конфликтовали с исполнителями Psychedelic Trance, Classic Trance и Goa Trance. |
However, it provides many improvements over its IPv4 counterparts (RFC 4861, section 3.1). | Тем не менее, он обеспечивает множество улучшений через взаимозаменяющиеся части IPv4 (RFC 4861, секция 3.1). |
Israeli judges, members of Parliament and company directors far outnumbered their Palestinian counterparts. | Израильтяне занимают должности судей, членов парламента и руководителей компаний куда чаще, чем палестинцы. |
UNICEF has initiated measures in the sphere of capacity building with its counterparts. | Совместно со своими партнерами ЮНИСЕФ уже приступил к осуществлению мер в этой области. |
My European counterparts, some of them, at least, said, You can't do this. | Так нельзя. |
Other Industries are perhaps one third more energy consuming than their Western counterparts. | Другие отрасли потребляют примерно на одну треть больше энергии, чем их аналоги на Западе. |
Regulators are now appreciably tougher and more intrusive than their counterparts in New York. | Регулирующие органы сейчас действуют заметно более жестко и назойливо, чем их коллеги в Нью Йорке. |
They were worried about the EU s future certainly more so than their Western counterparts. | Они беспокоились о будущем Евросоюза определенно больше, чем это делали их западные партнеры. |
Four generations of peas grown in orbit were no different from their earth counterparts. | Четыре поколения выращенного на орбите гороха ничем не отличались от своих земных сортов. |
Screenshot of the report that corroborates evidence of Russian soldiers's engagement with Ukrainian counterparts. | Скриншот отчёта, который подкрепляет стычку российских солдат с их украинскими коллегами. |
Most Wikipedia projects in Indian language projects are relatively small compared to their counterparts. | Большинство проектов Википедии на индийских языках малы в сравнении с аналогами. |
He also considered Islamic ethics and politics to be inferior to their Jewish counterparts. | Он также считал, что исламская этика и политика стоят ниже по сравнению с еврейскими. |
In theory, women have same access to health care services as their male counterparts. | Теоретически женщины располагают теми же возможностями доступа к медико санитарному обслуживанию, что и мужчины. |
UNIFEM is also assisting UNICEF with training government counterparts in gender analysis and programming. | ЮНИФЕМ также оказывает содействие ЮНИСЕФ в обучении представителей правительств анализу и подготовке программ с учетом женской проблематики. |
States should bring up disability issues in discussions on such cooperation with their counterparts. | Гocудapcтвaм cледует пoднимaть вoпpocы, cвязaнные c инвaлидaми, в xoде oбcуждения пoдoбнoгo coтpудничеcтвa co cвoими пapтнеpaми. |
The Royal Canadian Mounted Police work with their foreign counterparts, providing courses and seminars. | Королевская конная полиция Канады работает со своими зарубежными коллегами, организуя учебные курсы и семинары. |
For poor regions, investment in equipment and training would have to come from wealthier counterparts. | Инвестиции в оборудование и обучение для бедных стран должны будут предоставлять более богатые государства. |
McFaul has amassed a wealth of contacts and built solid relationships with his Russian counterparts. | Макфол установил множество контактов и построил крепкие взаимоотношения со своими российскими партнерами. |
Like their separatist counterparts, Ukraine's combatants have eagerly publicized their experiences via Internet social media. | Как и сепаратисты, украинские бойцы горячо публиковали сообщения о своём опыте в социальных сетях.. |
The national government that emerged was far less centralized or nationalized than its European counterparts. | Возникавшие национальные правительства были гораздо менее централизованными и националистичными, чем их европейские аналоги. |
Quite frequently, women's formal education is neglected in favor of that of their male counterparts. | Очень часто получение женщинами формального образования игнорируется в пользу получения такого мужчинами. |
Women were paid less than their male counterparts even when they performed the same job. | Женщины получают меньшую заработную плату, чем мужчины, даже в том случае, когда они выполняют одну и ту же работу. |
Related searches : Two Original Counterparts - In Two Counterparts - Male Counterparts - German Counterparts - Younger Counterparts - International Counterparts - Domestic Counterparts - Government Counterparts - Conventional Counterparts - National Counterparts - Our Counterparts - Original Counterparts - Multiple Counterparts - Foreign Counterparts