Translation of "unanswered questions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unanswered - translation : Unanswered questions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unanswered questions abound. | Вопросов без ответов достаточно. |
Certain questions remained unanswered. | Некоторые вопросы остались без ответа. |
Many questions remain unanswered. | Многие вопросы остаются без ответа. |
I left three questions unanswered. | Я не ответил на три вопроса. |
I left three questions unanswered. | Три вопроса я оставила без ответа. |
Some questions remain unanswered, however. | Однако некоторые вопросы остались без ответа. |
Primarily, I use unanswered questions. | Прежде всего, я использую вопросы без ответа. |
There are too many unanswered questions. | Слишком много вопросов осталось без ответа. |
There are still too many unanswered questions. | Всё ещё остаётся слишком много вопросов, на которые нет ответа. |
These questions remain unanswered to this day. | Эти вопросы остаются без ответа и по сегодняшний день. |
However, a number of important questions remained unanswered. | Тем не менее без ответа остается целый ряд важных вопросов. |
Far too many questions about those events remain unanswered. | Слишком много вопросов, касающихся этих событий, остаются неотвеченными. |
For the moment, those three questions still remain unanswered. | На текущий момент эти три вопроса до сих пор остались без ответа. |
It's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward. | Необычайные возможности неотвеченных вопросов толкают нас вперёд. |
It's all the unanswered questions which make mathematics a living subject. | Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой. |
I have too many unanswered questions to be able to move on. | У меня слишком много непроясненных вопросов, чтобы продолжать. |
(d) The Committee also likes to receive answers to its unanswered questions | d) Комитет также хотел бы получить ответы на вопросы, оставшиеся без ответа |
And it's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward. | Именно невероятные версии и неразгаданные вопросы заставляют нас двигаться вперёд. |
And it's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward. | И самые безумные возможности, эти самые неотвеченные вопросы вот то, что толкает нас вперёд. |
Meanwhile, at the Australia Bulletin, Jessica raised some unanswered questions about the policy | Тем временем в издании Australia Bulletin Джессика подняла ряд неотвеченных вопросов относительно новой политики |
Many questions as to its content and the procedures for invoking it remained unanswered. | Остаются без ответа многие вопросы, касающиеся его содержания и процедур его реализации. |
The Cuban and Ghanaian delegations, in particular, had raised some important questions which remained unanswered. | В частности, делегации Кубы и Ганы подняли весьма важные вопросы, которые остались без ответа. |
Nevertheless, precautionary measures were still deemed necessary, as questions about predator prey relationships remain unanswered. | Меры предосторожности все же были сочтены необходимыми, поскольку вопросы взаимосвязей в цепи питания в Антарктике пока остаются без ответов. |
I left a bunch of questions unanswered 'cause we only have a short time together. | Я оставил кучу вопросы без ответа потому что есть только за короткое время вместе. |
But, for all that, the text leaves unanswered at least as many questions as it resolves. | Но при всём при этом, его текст оставляет без ответа как минимум столько же вопросов, сколько и решает. |
Questions about Iran's nuclear activities remain unanswered, despite repeated efforts by the International Atomic Energy Agency. | Вопросы, касающиеся ядерной деятельности Ирана, остаются без ответа, несмотря на неоднократные усилия Международного агентства по атомной энергии. |
However, the Committee regrets that many questions put to the delegation during the discussion remained unanswered. | Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что многие вопросы, заданные делегации, остались без ответа. |
Techmania presents the frontiers of human knowledge and points to questions which as yet remain unanswered. | Техмания представляет границы человеческого знания и указывает на еще нерешенные вопросы. |
So, in addition to unanswered questions, I will often pose problems and projects for students to work on. | Поэтому вдобавок к неотвеченным вопросам я часто задаю им задачи и проекты, над которыми они должны работать. |
An inquiry has been held, but the report, issued on 6 May, left a number of important questions unanswered. | Было проведено расследование, однако в докладе, выпущенном 6 мая, на ряд важных вопросов не было дано ответов. |
However, this was at high cost and questions about the sustainability of project effects and impact still remain unanswered. | Однако это было связано с большими затратами, при этом до сих пор нет ответов на вопросы об устойчивости результатов реализуемых проектов. |
Unfortunately, we seem to have gone back to the drawing board, with the important questions of the day still unanswered. | К сожалению, похоже, мы вернулись к тому, с чего начинали, в то время как важные злободневные вопросы так и остались нерешенными. |
However, his request remained unanswered. | Его просьба осталась без ответа. |
U.S. Attorney Michael Moore said Thursday he is conducting a formal investigation into Johnson's death, noting that several key questions remain unanswered. | Американский адвокат Майкл Мур заявил в четверг, что он проводит официальное расследование смерти Джонсона, отметив, что несколько ключевых вопросов остаются без ответа. |
What could be done to avoid situations of that kind, which did an injustice to victims' families by leaving their questions unanswered? | Какие меры, соответственно, можно принять во избежание возникновения подобной ситуации, которая наносит ущерб семьям жертв, чьи вопросы остались без ответа? |
There are a number of new unanswered questions with respect to expected ozone recovery and the interrelationship between ozone and climate change. | Имеется целый ряд новых, еще не решенных вопросов, касающихся ожидаемого восстановления озонового слоя и взаимосвязи между озоном и изменением климата. |
Calls to his relatives remained unanswered. | Звонки его родственникам оставались без ответа. |
Our letters have been left unanswered. | Наши письма остались без ответа. |
In addition, many questions and requests for information which have remained unanswered during the debate should find exhaustive replies in the next periodic report. | Кроме того, многие вопросы и просьбы о предоставлении информации, на которые не были даны ответы в ходе прений, должны получить исчерпывающие ответы в следующем периодическом докладе. |
On today apos s international scene we see little construction and few new breakthroughs we see many ruins, much chaos and numerous unanswered questions. | На сегодняшней международной арене мы являемся свидетелями незначительного созидания и успехов, многих разрушений, хаоса и проблем, оставшихся без ответа. |
In this connection, the Committee requested the State party to provide it with written answers to questions which, due to time constraints, remained unanswered. | В этой связи Комитет просил государство участника представить ему письменные ответы на вопросы, которые по причине нехватки времени остались без ответа. |
If any unanswered questions remained, he would be glad to provide those answers at a later stage, either in writing or at another formal meeting. | Если некоторые вопросы остались без ответов, то он будет рад дать их на более позднем этапе либо в письменном виде, либо на другом официальном заседании. |
In the view of many representatives, numerous questions as to the Council apos s role in the Rwandan crisis had remained unanswered in that regard. | По мнению многих представителей, вопросы, касающиеся роли Совета в отношении кризиса в Руанде, остались в этой связи без ответа. |
However, its constructive approach and goodwill remain unanswered. | Однако его конструктивный подход и добрая воля остаются без ответа. |
However, several questions remain unanswered, including questions on the future relationship and balance of power between the President and the Prime Minister, on the electoral system and on the minimum age requirement for the presidency. | В ноябре были приняты законы о гражданстве и о вооруженных силах. |
Related searches : Remained Unanswered - Remains Unanswered - Go Unanswered - Left Unanswered - Remain Unanswered - Unanswered Call - Unanswered Email - Have Remained Unanswered - Still Remains Unanswered - Preliminary Questions - Sample Questions - Detailed Questions - Business Questions