Translation of "unbalanced power" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Power - translation : Unbalanced - translation : Unbalanced power - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unbalanced | Горизонтальное смещение |
Our Unbalanced World | Наш негармоничный мир |
He's mentally unbalanced. | Он психически неуравновешенный. |
He's mentally unbalanced. | Он психически неуравновешен. |
Fragile and Unbalanced in 2012 | Хрупкая и несбалансированная в 2012 году |
Unbalanced, obsessed with her fiancé, | Неуравновешенная, одержимая своим женихом, |
It is fragile, unbalanced, and limited. | Оно ненадёжно, неравномерно и ограничено. |
His incarceration has left his mind unbalanced. | Повредился умом в тюрьме? |
IEC 60958 Type II Unbalanced, RCA Type II connections use unbalanced, 2 conductor, 75 ohm coaxial cable with RCA connectors. | МЭК 60958 тип II несимметричный двухпроводной, 75 омный коаксиальный кабель с разъёмами RCA, используется в потребительской звуковой аппаратуре. |
Our world is not only unbalanced, but endangered. | Мир не просто не сбалансирован, он в опасности. |
unbalanced your reason temporarily and drove you to... | ...временно дисбалансировали твои поступки и привели тебя к тому... |
This unbalanced relationship still has advantages for both parties. | Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон. |
It is an unbalanced Feistel network with 32 rounds. | Это несбалансированная Сеть Фейстеля с 32 раундами. |
We therefore feel that it is an unbalanced resolution. | Поэтому мы считаем, что это несбалансированный проект резолюции. |
It is characterized by developed landscapes with relatively high slopes which, in addition to the unbalanced distribution of precipitation, lead to an unbalanced off flow. | Ее характерной особенностью является сложный рельеф местности, который, помимо неравномерного распределения осадков, приводит к их несбалансированному стоку. |
Such unbalanced figures provided ample opportunity for speculation by Armenia. | человек, тогда когда в его стране лишь 326 человек. |
For example, present geographical representation on the Council is unbalanced. | А на данный момент географическая представленность членов Организации в Совете носит несбалансированный характер. |
These may be required to be balanced or unbalanced networks depending on whether the line geometry with which they are to be used is balanced or unbalanced. | Они могут потребоваться, чтобы сбалансировать или разбалансировать сети в зависимости от геометрии линии, с которой они будут использоваться, сбалансированной или несбалансированной. |
The knives are of two kinds, balanced knives and unbalanced knives. | На официальных соревнованиях используют ножи единого типа, утвержденного федерацией Унифайт . |
However, the ratio between male and female decision makers remains unbalanced. | Несмотря на это, соотношение мужчин и женщин на директивном уровне остается несбалансированным. |
Israel views this General Assembly resolution as unbalanced and politically motivated. | Израиль рассматривает эту резолюцию Генеральной Ассамблеи как несбалансированную и политически мотивированную. |
But these distortions did not prevent unbalanced systems from enduring for long periods. | Но эти нарушения не помешали несбалансированным системам выдерживать длительные периоды времени. |
Considering that the present composition of the Security Council is inequitable and unbalanced, | принимая во внимание, что состав Совета Безопасности в настоящее время несправедлив и непропорционален, |
While some progress has been made in making the negotiations more open and transparent, efforts to go further have met with resistance, and for good reason unbalanced processes help ensure unbalanced outcomes. | В то время как был достигнут некоторый прогресс в том, чтобы сделать переговоры более открытыми и прозрачными, попытки пойти дальше встретили сопротивление, вполне обоснованное несбалансированные процессы способствуют несбалансированным результатам. |
These developments ushered in the slow, imperfect return of an unbalanced multi polar system. | Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы. |
But that is the challenge that a fragile and unbalanced global economy faces in 2012. | Но это задача, которую предстоит решить хрупкой и несбалансированной мировой экономике в 2012 году. |
And any global recovery promises to be unbalanced that is, if it materializes at all. | И любое глобальное восстановление обещает быть нестабильным в том случае, если оно вообще материализуется. |
quot This resolution is unbalanced, distorting the role and policy of the Government of Israel. | quot Эта резолюция является несбалансированной и создает искаженное представление о роли и политике правительства Израиля. |
The Ministers expressed concern at the slow, uncertain and unbalanced growth of the global economy. | Министры выразили беспокойство по поводу медленного, неуверенного и несбалансированного роста глобальной экономики. |
She concurred with the report's assertion that the Palestinian economy was suffering from distortions created by years of destruction and decades of occupation and unbalanced development that mainly served the interest of the occupying power. | Она согласилась с содержащимся в докладе замечанием о том, что палестинская экономика страдает от перекосов, порожденных многолетним периодом разрушений и десятилетиями оккупации и несбалансированного развития, служившего в основном интересам оккупирующей державы. |
Moreover, antioxidant supplements in pills are synthetic and biochemically unbalanced compared to their naturally occurring counterparts. | Более того, антиоксидантные добавки в составе препаратов имеют синтетическую природу и биохимически не сбалансированы, в отличие от их природных аналогов. |
First, in general, a selective, unbalanced and politicized approach can be noted in the resolution adopted. | Во первых, в целом в принятой резолюции прослеживается избирательный, несбалансированный и политизированный подход. |
As a consequence of this unbalanced relationship, more expensive and lower quality services are quite widespread. | Это является одной из причин высокой стоимости услуг таких фирм и их низкого качества. |
16. It is important to avoid an unbalanced regional representation of the participants in the congress. | 16. Важно избежать несбалансированного регионального представительства участников на конгрессе. |
Nevertheless, the volume of foreign investment falls short of what Russia needs, for its economy is unbalanced. | Тем не менее, объем иностранных инвестиций не соответствует нуждам России, поскольку ее экономика остается несбалансированной. |
If you have a net force, if you have an unbalanced force, it'll cause it to accelerate | Если у вас есть результирующая сила, если у вас есть нескомпенсированная сила, то она создает ускорение. |
Privacy and the freedom of the press is very unbalanced now, obviously it tends to protect privacy more. | Сейчас мы наблюдаем дисбаланс между защитой личной информации и свободой печати большее внимание уделяется защите информации. |
With regard to resolution 48 59 B, Austria voted against it in view of the unbalanced language used. | Что касается резолюции 48 59 В, то Австрия голосовала против этой резолюции, поскольку ее формулировки носят несбалансированный характер. |
Rapid population growth and unbalanced distribution pose serious challenges to sustainable development and prosperity in the coming decades. | Быстрый рост населения и его несбалансированное распределение создают серьезные опасности для устойчивого развития и процветания в предстоящие десятилетия. |
Local power, central power, now, people power. | Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. |
But their writings and statements have been sufficiently hysterical and hateful to incite a person with an unbalanced mind. | Но их труды и заявления были достаточно истеричными и полны ненависти, чтобы подтолкнуть человека с неуравновешенным умом. |
But the country s economic model remains, as former Premier Wen Jiabao famously put it, unstable, unbalanced, uncoordinated, and unsustainable. | Но экономическая модель страны осталась прежней, как четко выразился бывший премьер Госсовета Вэнь Цзябао, нестабильной, несбалансированной, нескоординированной и неустойчивой . |
In the myth, however, their interaction ultimately proved to be unbalanced, resulting in the arising of a new entity. | С превращением в период Нового царства Амона в главного бога Египта был создан миф о возникновении Огдоады во главе с Амоном в Фивах. |
For several years Grenada has expressed its concern at the apparent unbalanced resource commitment to security issues versus development. | На протяжении нескольких лет Гренада выражала свою обеспокоенность по поводу видимого дисбаланса в выделении ресурсов на вопросы безопасности и развитие. |
19. Actually, we have not been shocked by that unbalanced approach of the Special Rapporteur but by the remarks of the Special Rapporteur in paragraph 7 of his report where he described that unbalanced approach as quot respecting quot the terms of resolution 1993 60. | 19. Однако нас удивил не этот несбалансированный подход Специального докладчика, а замечания, содержащиеся в пункте 7 его доклада, где он попытался представить этот несбалансированный подход как quot соблюдение quot положений резолюции 1993 60. |
Related searches : Unbalanced Cable - Unbalanced Data - Unbalanced Mind - Become Unbalanced - Unbalanced Input - Unbalanced Growth - Unbalanced Motor - Unbalanced Mass - Unbalanced Current - Unbalanced Force - Unbalanced Load - Unbalanced Rotation - Unbalanced Competition