Translation of "unbreakable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unbreakable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is Traditional Banking Unbreakable? | Нерушим ли традиционный банкинг? |
It is thinner and unbreakable. | Он тоньше и не ломается. |
Think of it as unbreakable. | Единственный способ разделить 29 на равные части это снова разбить его на отдельные единицы. |
It's unbreakable and waterproof to 250 meters. | Они противоударные, водонепроницаемые, до 250 метров... |
With Germaine it's casseroles, unbreakable china ones. | У Жермен это кастрюли, китайские небьющиеся. |
Which is more unbreakable, marriage or an apartment? | Хуанхши Хайкан написал |
There is an unbreakable link between language and culture. | Существует нерушимая связь между языком и культурой. |
He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might. | Воистину, пречист Могущественный, Крепкий Творец! |
He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might. | Он Всемогущ, Всесилен и над всем сущим властен! |
He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might. | Он могущественный, сильный. |
The unbreakable link between peace and development could not be overemphasized. | 70. Невозможно переоценить значение неразрывной связи между миром и развитием. |
Hearts will never be practical until they can be made unbreakable. | Мы не чувствуем биения сердца до тех пор, пока оно не перестает биться. |
Sometimes nature guards her secrets with the unbreakable grip of physical law. | Иногда природа оберегает свои секреты, окутав их непроницаемой пеленой законов физики. |
Unbreakable is the Backstreet Boys' sixth studio album, fifth in the United States. | Unbreakable () шестой студийный альбом группы Backstreet Boys и первый, записанный в качестве квартета. |
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might. | Поистине, Аллах (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый! |
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might. | Ведь Аллах податель надела, обладатель силы, мощный! |
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might. | Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Крепким. |
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might. | Ведь лишь Аллах податель всех щедрот, Хранитель мощи, Нерушимый (на века). |
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might. | Бог есть податель всего потребного для жизни, сильный, непоколебимый. |
The cycle of fundamental discovery, technological development, revelation of undesirable consequences, and public aversion appears unbreakable. | Цикл фундаментального открытия, совершенствования технологии, обнаружения нежелательных последствий и общественного отвращения кажется неразрывным. |
Under Margaret Thatcher, Britain's Conservatives secured a seemingly unbreakable grip on power, dominating political and economic debate. | За время правления Маргарет Тэтчер, британские консерваторы, казалось бы, практически навсегда обеспечили себе положение правящей партии. |
Vicious circles of economic instability, devaluation, and capital flight have brought down seemingly unbreakable regimes throughout history. | История знает примеры, когда порочный круг экономической нестабильности, девальвация и бегства капитала опрокидывал, казалось бы, нерушимые режимы. |
Fortunately, the unbreakable will of our peoples is now enabling us to emerge from that dark period. | К счастью, сейчас непоколебимая воля наших народов позволила нам выйти из этого темного периода. |
Tours performed at Unbreakable Tour (2003) The Number Ones Tour (2005) The Love Tour (2007) Back Home Tour (2008) Track listing UK CD1 Unbreakable (Single Remix) 4 28 Never Knew I Was Losing You 4 55 World of Our Own (U.S. Video) 3 29 Behind the Scenes Footage 2 00 UK CD2 Unbreakable (Single Remix) 4 28 Evergreen (Single Remix) 3 34 World of Our Own (U.S. | UK CD1 Unbreakable (Single Remix) 4 28 Never Knew I Was Losing You 4 55 World Of Our Own (U.S. Video) 3 29 Behind The Scenes Footage 2 00 UK CD2 Unbreakable (Single Remix) 4 28 Evergreen (Single Remix) 3 34 World Of Our Own (U.S. |
Peace is also a living issue today, given global terrorism and Europe s unbreakable alliance with the United States. | Тема мира и сегодня является актуальной, если принимать во внимание международный терроризм и нерушимый союз Европы с Соединенными Штатами. |
In this, he personifies the paradox that is Christianity unbreakable and lasting principles joined by understanding and tolerance. | Этим он воплощает в себе парадокс Христианства несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью. |
Safeguarding Europe s interests today means establishing a strong link indeed an unbreakable bond with Turkey as a cornerstone of regional security. | Защита интересов Европы в настоящее время означает установление крепкой связи действительно нерушимых уз с Турцией в качестве краеугольного камня региональной безопасности. |
He wrestled his first TNA match in four months at Unbreakable on September 11, losing to Bobby Roode following interference from Jarrett. | Первый матч после отстранения он провел 11 сентября на шоу Unbreakable , проиграв поединок Бобби Руду из за вмешательства Джарретта. |
The Ninja Master knew none of this yet... though he knew that something must be done and made it his unbreakable oath. | Но однажды, начали доноситься слухи, что в лесу появились демонические воины, и что темный Повелитель вновь возродился. |
Discography Girlicious (2008) Rebuilt (2010) Tours 2008 09 The Girlicious Tour As opening act2008 The Unbreakable Tour Backstreet Boys (Opening act for Leg 1. | 2008 Girlicious 2010 Rebuilt 2008 2009 The Girlicious Tour 2008 Unbreakable Tour Backstreet Boys (Выступление на разогреве для 1 этапа. |
In fact, indigenous communities have unbreakable bonds of relationship with nature as well as ancient wisdom that predate the organization of global nation states. | На самом деле коренные народы имеют неразрывную связь с природой, а также обладают мудростью, уходящей своими корнями в далекое прошлое, которая возникла до того, как сформировалось сообщество государств. |
Back then, it was called Uzbekistan and was nothing more than an obligatory culinary demonstration of the supposedly unbreakable union of the USSR s fifteen fraternal republics. | Тогда заведение называлось Узбекистан и не выделялось ничем, кроме обязательной кулинарной демонстрации предполагаемого нерушимого единства пятнадцати братских республик Советского Союза. |
The Amezcua Pewter Bio Disc contains the same properties as the Amezcua Bio Disc however it has a more modern design. It is thinner and unbreakable. | Повышайте вашу гармонию и увеличивайте энергитические уровни с Amezcua Chi Pendant, который обладает уникальным свойством защищищать вас от негативных эфектов электронного загрязнения. |
Eventually, and of course it turns out that there's no knife sharp enough to do this, you end up with one pure unbreakable bit of that substance. | Стало очевидно, что в конце концов не найдётся ножа достаточно острого, чтобы сделать это, и останется один неделимый кусочек вещества. |
Pride 31 Unbreakable (promoted in Japan as Dreamers) was a mixed martial arts event held by Pride Fighting Championships on February 26, 2006 at Saitama Super Arena in Saitama, Japan. | Pride 31 Unbreakable ( в Японии известен под названием Dreamers ) событие организации смешанных боевых искусств Pride Fighting Championships, которое прошло 26 февраля 2006 года на Saitama Super Arena в японском городе Сайтама и которое транслировалось по системе PPV (pay per view ). |
He who turns away from the forces of evil and believes in God, will surely hold fast to a handle that is strong and unbreakable, for God hears all and knows everything. | Кто не верует в идолопоклонство и верует в Аллаха, тот ухватился за надежную опору, для которой нет сокрушения. Поистине, Аллах слышащий, знающий! |
He who turns away from the forces of evil and believes in God, will surely hold fast to a handle that is strong and unbreakable, for God hears all and knows everything. | Кто не верует в тагута, а верует в Аллаха, тот ухватился за самую надежную рукоять, которая никогда не сломается. Аллах Слышащий, Знающий. |
He who turns away from the forces of evil and believes in God, will surely hold fast to a handle that is strong and unbreakable, for God hears all and knows everything. | Тот, кто не верует в идолов, а верует в Аллаха, уже ухватился за прочную вервь, которая не рвется. Аллах слышащий и знающий. |
Listening to the endless prayers, being aware of the abundant tears and witnessing the unbreakable faith, the Virgin could not resist and got from her Divine Son the grace of resurrection for Rosa. | Дева Мария не смогла устоять перед бесконечным молитвам, горьким слеза и непоколебимой верой, и попросила Сына Божьего ниспослать благодать и воскресить Розу. |
Even disinfecting water the single most important technological advance ever in prolonging human life turns out to produce carcinogenic byproducts. The cycle of fundamental discovery, technological development, revelation of undesirable consequences, and public aversion appears unbreakable. | Цикл фундаментального открытия, совершенствования технологии, обнаружения нежелательных последствий и общественного отвращения кажется неразрывным. |
When the flag was first introduced in November 1992, its colors were meant to stand for the unbreakable union of the workers, peasants, and intelligentsia , with red symbolizing the workers, white the peasants, and green the intelligentsia. | Когда флаг был впервые представлен в 1992 году, его цвета предположительно должны были означать нерушимый союз рабочих, крестьян и интеллигенции , при этом красный символизировал рабочих, белый крестьян, а зелёный интеллигенцию. |
For Latin Americans, the bicentennial of the birth of Antonio José de Sucre, the young man who consolidated our independence at the battle of Ayacucho, will provide an opportunity to reassert the unbreakable links of our solidarity. | Для латиноамериканцев двухсотлетие со дня рождения Антонио Хосе де Сукре, молодого человека, который способствовал укреплению нашей независимости в битве при Аякучо, предоставит возможность вновь подтвердить нерушимые узы нашей солидарности. |
Distinct is the way of guidance now from error. He who turns away from the forces of evil and believes in God, will surely hold fast to a handle that is strong and unbreakable, for God hears all and knows everything. | Прямой путь ясно отличается от кривой дороги кто отрицается от ложного вероучения и верует в Бога, тот держится за твёрдую рукоять, которая несокрушима. Бог слышащий, знающий. |
The ordinary working people of India will continue to maintain that in which they have been schooled through millennia, that is, tolerance and harmony among all faiths at the same time, they will also maintain their unbreakable determination to resist. | Эти простые индийские труженики и впредь останутся верны тому, чему нас учили на протяжении тысячелетий терпимости к другим религиям и согласию между ними, но мы останемся верны и другому нашей несгибаемой воле к сопротивлению. |
There is no compulsion in matter of faith. Distinct is the way of guidance now from error. He who turns away from the forces of evil and believes in God, will surely hold fast to a handle that is strong and unbreakable, for God hears all and knows everything. | Не разрешил в религии Он принужденья, Разнится ясно истина от заблужденья Кто зло отверг и верует (в Аллаха), Обрел себе надежную опору, Для коей сокрушенья нет, Аллах, поистине, все слышит и всеведущ! |
Related searches : Virtually Unbreakable - Unbreakable Bond - Unbreakable Glass - Unbreakable Will - Unbreakable Spirit - Unbreakable Relationship - Unbreakable Power Supply