Translation of "unchaste" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I have one about an unchaste fish you may not have heard.
Например, о порочной рыбе у которой вероятно не было головы.
Your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman.
Они удивлялись тому, как она могла так сильно не походить на своих родителей и совершить то, что они никогда не совершали. А причина их удивления была в том, что дети чаще всего походят на своих родителей, будь они праведными людьми или грешниками.
Your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman.
Твой отец не был скверным человеком, и мать твоя не была блудницей .
Your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman.
Как же ты так согрешила? Ведь твой отец не был дурным человеком, и твоя мать не была распутницей .
Your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman.
За твоим отцом не водилось дурных склонностей, да и мать твоя не была женщиной распутной...
Your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman.
Ни твой отец порочным не был, Ни твоя мать блудницей не была .
Your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman.
Отец твой не был человеком негодным, и мать твоя не была порочной .
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.'
О, сестра Харуна Харун праведник, живший в их время, который особо остерегался грехов подобная в праведности Харуну , не был отец твой скверным человеком, и мать твоя не была блудницей .
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.'
О сестра Харуна, не был отец твой дурным человеком, и мать твоя не была распутницей .
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.'
Они удивлялись тому, как она могла так сильно не походить на своих родителей и совершить то, что они никогда не совершали. А причина их удивления была в том, что дети чаще всего походят на своих родителей, будь они праведными людьми или грешниками.
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.'
О сестра Харуна (Аарона)! Твой отец не был скверным человеком, и мать твоя не была блудницей .
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.'
Как же ты так согрешила? Ведь твой отец не был дурным человеком, и твоя мать не была распутницей .
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.'
О сестра Харуна! За твоим отцом не водилось дурных склонностей, да и мать твоя не была женщиной распутной...
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.'
О сестра Харуна! Ни твой отец порочным не был, Ни твоя мать блудницей не была .
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.'
Сестра Аарона! Отец твой не был человеком негодным, и мать твоя не была порочной .
She said, 'How shall I have a son whom no mortal has touched, neither have I been unchaste?'
Сказала она Марьям Как может быть у меня мальчик? Ведь меня не касался мужчина (так как я не замужем), и не была я блудницей .
She said, 'How shall I have a son whom no mortal has touched, neither have I been unchaste?'
Она сказала Как может быть у меня мальчик? Меня не касался человек, и не была я распутницей .
She said, 'How shall I have a son whom no mortal has touched, neither have I been unchaste?'
Он явился для того, чтобы донести до нее послание своего Господа и обрадовать ее вестью о скором рождении пречистого мальчика. Эта благая весть означала, что у нее родится мальчик, который будет лишен дурного нрава и будет обладать только самыми прекрасными качествами.
She said, 'How shall I have a son whom no mortal has touched, neither have I been unchaste?'
Она сказала Как у меня может быть мальчик, если меня не касался мужчина, и я не была блудницей? .
She said, 'How shall I have a son whom no mortal has touched, neither have I been unchaste?'
Марйам сказала Как может у меня родиться мальчик, если ко мне не прикасался мужчина, и я не была распутницей?
She said, 'How shall I have a son whom no mortal has touched, neither have I been unchaste?'
Марйам воскликнула Как может у меня родиться мальчик, если меня не касался мужчина и не была я блудницей?
She said, 'How shall I have a son whom no mortal has touched, neither have I been unchaste?'
Как может быть младенец у меня, она сказала, Когда ко мне не прикасался ни один мужчина И не была я (никогда) распутной?
She said, 'How shall I have a son whom no mortal has touched, neither have I been unchaste?'
Она сказала Как будет у меня отрок, когда ни один человек не касался меня, и когда я не причастна пороку .
She said How can I have a son, when no man has touched me, nor am I unchaste?
Сказала она Марьям Как может быть у меня мальчик? Ведь меня не касался мужчина (так как я не замужем), и не была я блудницей .
She said How can I have a son, when no man has touched me, nor am I unchaste?
Она сказала Как может быть у меня мальчик? Меня не касался человек, и не была я распутницей .
She said How can I have a son, when no man has touched me, nor am I unchaste?
Он явился для того, чтобы донести до нее послание своего Господа и обрадовать ее вестью о скором рождении пречистого мальчика. Эта благая весть означала, что у нее родится мальчик, который будет лишен дурного нрава и будет обладать только самыми прекрасными качествами.
Your father was not a man who used to commit adultery, nor your mother was an unchaste woman.
Они удивлялись тому, как она могла так сильно не походить на своих родителей и совершить то, что они никогда не совершали. А причина их удивления была в том, что дети чаще всего походят на своих родителей, будь они праведными людьми или грешниками.
She said How can I have a son, when no man has touched me, nor am I unchaste?
Она сказала Как у меня может быть мальчик, если меня не касался мужчина, и я не была блудницей? .
Your father was not a man who used to commit adultery, nor your mother was an unchaste woman.
Твой отец не был скверным человеком, и мать твоя не была блудницей .
She said How can I have a son, when no man has touched me, nor am I unchaste?
Марйам сказала Как может у меня родиться мальчик, если ко мне не прикасался мужчина, и я не была распутницей?
Your father was not a man who used to commit adultery, nor your mother was an unchaste woman.
Ведь твой отец не был дурным человеком, и твоя мать не была распутницей .
She said How can I have a son, when no man has touched me, nor am I unchaste?
Марйам воскликнула Как может у меня родиться мальчик, если меня не касался мужчина и не была я блудницей?
She said How can I have a son, when no man has touched me, nor am I unchaste?
Как может быть младенец у меня, она сказала, Когда ко мне не прикасался ни один мужчина И не была я (никогда) распутной?
She said How can I have a son, when no man has touched me, nor am I unchaste?
Она сказала Как будет у меня отрок, когда ни один человек не касался меня, и когда я не причастна пороку .
O sister of Aaron! Your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman.
О, сестра Харуна Харун праведник, живший в их время, который особо остерегался грехов подобная в праведности Харуну , не был отец твой скверным человеком, и мать твоя не была блудницей .
O sister of Aaron! Your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman.
О сестра Харуна, не был отец твой дурным человеком, и мать твоя не была распутницей .
O sister of Aaron s lineage ! Your father was not an evil man, nor was your mother unchaste.
О, сестра Харуна Харун праведник, живший в их время, который особо остерегался грехов подобная в праведности Харуну , не был отец твой скверным человеком, и мать твоя не была блудницей .
She said, How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?
Сказала она Марьям Как может быть у меня мальчик? Ведь меня не касался мужчина (так как я не замужем), и не была я блудницей .
She said, How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?
Она сказала Как может быть у меня мальчик? Меня не касался человек, и не была я распутницей .
She said, How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?
Он явился для того, чтобы донести до нее послание своего Господа и обрадовать ее вестью о скором рождении пречистого мальчика. Эта благая весть означала, что у нее родится мальчик, который будет лишен дурного нрава и будет обладать только самыми прекрасными качествами.
She said, How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?
Она сказала Как у меня может быть мальчик, если меня не касался мужчина, и я не была блудницей? .
She said, How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?
Марйам сказала Как может у меня родиться мальчик, если ко мне не прикасался мужчина, и я не была распутницей?
She said, How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?
Марйам воскликнула Как может у меня родиться мальчик, если меня не касался мужчина и не была я блудницей?
She said, How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?
Как может быть младенец у меня, она сказала, Когда ко мне не прикасался ни один мужчина И не была я (никогда) распутной?
She said, How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?
Она сказала Как будет у меня отрок, когда ни один человек не касался меня, и когда я не причастна пороку .