Translation of "uncontrollable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Uncontrollable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The former are often uncontrollable. | Первые зачастую не поддаются контролю. |
Controlling the Uncontrollable the fiction of Alice Munro. | Mothers and Other Clowns The Stories of Alice Munro. |
Indeed, the way problems are proliferating appears almost uncontrollable. | Действительно, проблемы множатся так, что кажется, что это почти вышло из под контроля. |
An affair of uncontrollable passion for the nursery maid. | Результат необузданной страсти к деве. |
In another scenario, the lab might create uncontrollable tiny black holes. | Другой сценарий предсказывал создание лабораторией миниатюрных неконтролируемых чёрных дыр. |
This, in our view, would make the conflict even more uncontrollable. | Это, с нашей точки зрения, еще более вывело бы конфликт из под контроля. |
My own instinct is that it would unleash a train of uncontrollable events. | Мой собственный инстинкт подсказывает мне, что это развяжет цепь неуправляемых событий. |
The risk is that if Iran is allowed its bomb, uncontrollable nuclear proliferation would follow. | Риск состоит в том, что если разрешить Ирану разрабатывать свою бомбу, то за этим последует неуправляемое распространение ядерного оружия. |
This could trigger a vicious circle of mounting debt and uncontrollable inflation, with devastating consequences. | Это может спровоцировать порочный круг роста задолженности и неконтролируемой инфляции с разрушительными последствиями. |
Especially network interconnection, which allows to access computers from distant and uncontrollable locations, and PC | Предназначенные для распространения базы данных должны располагаться на ЭВМ, доступных для внешнего пользования. |
Betsy burst into an unexpected, merry and uncontrollable peal of laughter, a thing she rarely did. | Бетси неожиданно весело и неудержимо засмеялась, что редко случалось с ней. |
The man sprang from his chair and paced up and down the room in uncontrollable agitation. | Человек вскочил со стула и прошелся и вперед по комнате в неконтролируемых агитации. |
The man sprang from his chair and paced up and down the room in uncontrollable agitation. | Человек вскочил со стула и ходил взад и вперед по комнате в неконтролируемых агитации. |
But due to some uncontrollable drive, you permit the slightest action of a kid. A kid! | Но изза какогото неконтролируемого, неосознанного импульса, ты позволяешь какойто девчонке... |
Our authorities closed exua because they did not want to have an uncontrollable information resource on UaNet . | Наши власти прикрыла exua, потому что не хотели, чтобы в украинском интернет пространстве UaNet существовал неконтролируемый информационный ресурс. |
However, the cell does not release this energy all at once, as this would be an uncontrollable reaction. | Однако клетка не извлекает из них всю энергию единовременно, такая реакция была бы неконтролируемой. |
So long as a country is subordinated to the uncontrollable force of globalization, its future is in foreign hands. | Пока страна находится в подчинении неконтролируемой силы глобализации, ее будущее находится в чужих руках. |
Indeed, such a step will only push the Middle East into an explosive mega conflict with unpredictable and uncontrollable consequences. | Напротив, такой шаг только подтолкнёт Ближний Восток к взрывному мега конфликту с непредсказуемыми и неконтролируемыми последствиями. |
They will consider both easing repression, in order to gain sympathy, and tightening it, in order to prevent uncontrollable protests. | Они будут искать способы ослабить репрессии, с тем чтобы завоевать симпатии, а также закрепить их, чтобы предотвратить неконтролируемые акции протеста. |
As a result, the uncontrollable unfolding of events will continue, and will cause nothing but new suffering for our people. | В результате неконтролируемое развитие событий будет продолжаться и не принесет людям ничего, кроме новых страданий. |
Or am I doing it consciously, or is responsible for it ... unconscious uncontrollable me the gray matter of the brain. | Или я делаю это осознанно, или за это отвечает... бессознательное неподконтрольное мне серое вещество мозга. |
But that would be so uncontrollable and dangerous for him as to be deeply implausible unless we drive him to desperation. | Саддам Хусейн возглавляет государство, а не теневую террористическую группировку. |
But that would be so uncontrollable and dangerous for him as to be deeply implausible unless we drive him to desperation. | Но это настолько не поддающийся контролю процесс и настолько опасный для него самого, что такое развитие событий можно считать практически невозможным, если, конечно, мы сами своими действиями не доведем его до отчаяния. |
If you disrespect me, I become uncontrollable because my only method of communication is through volatile speech that escalates the situation. | Если я чувствую неуважение к себе, то теряю контроль над собой и неожиданно перехожу на повышенные тона, ведь я только так умею общаться, и это усугубляет ситуацию. |
In dozens of small scenes he catches the way the war has unleashed uniquely uncontrollable forces extreme nationalism, social revolution, religious hatred. | В десятках мелких сцен он показывает, как война освободила совершенно неконтролируемые силы крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть . |
This will provide transparency to the security costs which are critical yet uncontrollable due to the apportionment scheme among the participating organizations. | Этим будет достигнута транспарентность таких расходов, которые имеют весьма важное значение, но не поддаются контролю в силу их распределения среди участвующих организаций. |
Of course there is a risk that you will leave the Šediváčkův long race with an uncontrollable desire to try it too. | Разумеется, существует изрядный риск того, что с соревнований Шедивачкув Лонг вы уйдете с непреодолимым желанием тоже попробовать этот вид спорта. |
There is nothing worse than letting people believe that European integration is something that proceeds by stealth, a journey driven by invisible and uncontrollable forces. | Нет ничего хуже, чем позволить людям считать, что европейская интеграция является чем то, что действует украдкой и стимулируется невидимыми и неконтролируемыми силами. |
But in today s globalized world, where national boundaries have morphed into synapses for myriad kinds of uncontrollable interactions, each country s problems have become everyone s problem. | Но в нынешнем глобализованном мире, где национальные границы превратились в синапсы для передачи огромного количества неконтролируемых взаимодействий, проблемы каждой отдельно взятой страны становятся проблемами всех. |
It is very risky to create a dangerous situation for political ends, because, more often than not, it is likely that the situation will become uncontrollable. | Очень рискованно создавать опасную ситуацию для достижения политических целей, потому что часто бывает так, что ситуация становится неконтролируемой. |
It was very much uncontrollable, and in a certain sense, it seemed to be the extreme of complexity, just a mess, a mess and a mess. | Эта вещь по большей части нам неподконтрольна. И в каком то смысле они кажутся крайней степенью усложнения просто сплошной беспорядок. |
It was very much uncontrollable, and in a certain sense, it seemed to be the extreme of complexity, just a mess, a mess and a mess. | Эта вещь по большей части нам неподконтрольна. И в каком то смысле они кажутся крайней степенью усложнения просто сплошной беспорядок. |
If the child does inherit it, he or she will, at around 40, begin to suffer uncontrollable movements, personality changes, and a slow deterioration of cognitive capacities. | Если ребенок в самом деле ее унаследует, то он или она в возрасте около 40 лет начнут страдать от бесконтрольных движений, изменений личности, а также медленного сокращения когнитивных способностей. |
Recent developments in the Netherlands have also shown that euthanasia is discussed more in the context of autonomy, control, and rational choice rather than of uncontrollable medical symptoms. | Проведенные недавно в Голландии исследования также показали, что эвтаназия больше обсуждается в контексте автономии, контроля и рационального выбора, а не в контексте неконтролируемых медицинских симптомов. |
But if Dr. Jiang became a hero in the process, he was also marked as insubordinate, the kind of potentially uncontrollable person that the Chinese Communist Party fears. | Но если доктор Цзян и стал героем, он также был отмечен как непокорный и потенциально неконтролируемый человек из числа тех, которые внушают страх Коммунистической партии Китая. |
The Saudis continued such programs after the terror attacks of September 11, 2001, and even after they discovered that the Call is uncontrollable, owing to the technologies of globalization. | Саудовцы продолжали подобные программы после террористических атак 11 сентября 2001 г. и даже после того, как обнаружили, что их призыв стал неконтролируемым благодаря технологиям глобализации. |
As she became more irresponsible and uncontrollable, her parents sold her to a geisha house in Yokohama in 1922, hoping to find her a place in society with some direction. | Когда Сада Абэ подросла и стала практически неконтролируемой, родители отдали её в школу гейш Иокогамы в 1922 году, в надежде, что таким образом она найдёт своё место в обществе. |
But the more you distrust politics and your politicians, the more anger will manifest itself in uncontrollable ways, especially if your country is imbued with a romantic revolutionary tradition and culture. | Однако чем дальше будет углубляться недоверие к политике и политическим лидерам, тем больше будет проявляться бесконтрольное недовольство, особенно если ваша страна пропитана романтической революционной традицией и культурой. |
Addressing the issue of violence, the Dalai Lama also commented on George Bush's actions following 9 11 terrorist attacks, claiming that the US violent response engendered a chain of uncontrollable events. | Говоря о насилии, Далай лама также прокомментировал действия Джорджа Буша после террористических актов 9 11, заявив, что жесткая реакция США запустила цепь неконтролируемых событий. |
The uncontrollable increase in costly operations decided upon by 15 Member States, or, on occasion, fewer, should not continue to impose a mandatory financial burden on all countries, particularly developing ones. | Необходимо покончить с ситуацией, когда бесконтрольный рост количества дорогостоящих операций, решение по которым принимают 15 государств членов, а иногда и меньше, оборачивается финансовым бременем для всех стран, особенно развивающихся. |
'Yes, I think so,' Anna replied as if surprised at the boldness of his question but the uncontrollable radiance of her eyes and her smile burnt him as she spoke the words. | Да, я думаю, отвечала Анна, как бы удивляясь смелости его вопроса но неудержимый дрожащий блеск глаз и улыбки обжег его, когда она говорила это. |
Because peace is indivisible, conflicts may arise out of the problems of the dry lands scarce water resources can be the cause of war impossible human conditions may lead to uncontrollable migration. | Поскольку мир неделим, конфликты могут возникать и из за проблем засушливых районов причиной войны может стать скудность водных ресурсов невыносимые условия жизни людей могут привести к бесконтрольной миграции. |
By agreeing to significant compromises, the leaders of some new member states were, among other things, trying to show that rekindling strong national egoism in Europe is a dangerous, if not uncontrollable, game. | Соглашаясь пойти на значительные компромиссы, лидеры некоторых новых стран участниц пытались среди всего прочего показать, что попытки вновь разжечь сильный национальный эгоизм в Европе являются опасной, или даже неподдающейся контролю, игрой. |
At the onset of the crisis, a breakup of the euro was inconceivable the assets and liabilities denominated in a common currency were so intermingled that a breakup would have led to an uncontrollable meltdown. | В начале кризиса распад евро был немыслимым активы и обязательства, выраженные в общей валюте, были настолько смешаны, что распад привел бы к неконтролируемому банкротству. |
If the democratic process does not soon succeed in quenching the thirst for justice and equity among the disinherited populations of our world, it is to be feared that uncontrollable situations may arise and curb democracy. | Если демократический процесс не приведет в скором будущем к удовлетворению испытываемой обездоленными слоями населения планеты тяги к справедливости, следует опасаться появления неконтролируемых ситуаций, способных нанести ущерб демократии. |
Related searches : Uncontrollable Events - Uncontrollable Factors