Translation of "uncontrolled hypertension" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hypertension
Артериальная гипертония
Arterial hypertension
Артериальная гипертония
Now I have hypertension.
То есть сейчас у меня гипертензия.
My grandfather suffers from hypertension.
Мой дедушка страдает от гипертонии.
It's known as White Coat Hypertension.
Называется артериальная гипертензия белого халата
Heart failure we already talked about. Hypertension
Сердечная недостаточность поговорили.
Nothing's gained by uncontrolled hysteria.
Бесконтрольная истерика тут ни к чему.
When the bull is uncontrolled
Когда бык неуправляем.
And I'll erase this white areas for the hypertension.
И я сотру эти белые стрелки, указывающие на гипертензию.
The figure for the prevalence of arterial hypertension was 36.3 per cent.
Показатель распространенности артериальной гипертонии составил 36,3 .
Egypt has long suffered from issues of uncontrolled hunting.
Египет уже давно страдает от неконтролируемой охоты.
The theoryopens the door for uncontrolled creativity and freedom.
Эта теория открывает двери для неконтролируемого творчества и свободы.
Deemest man that he is to be left uncontrolled?
Разве считает полагает человек (который не верует в воскрешение), что он будет оставлен просто так что он не будет наказан за свое неверие ?
Deemest man that he is to be left uncontrolled?
Разве думает человек, что он оставлен без призора?
Deemest man that he is to be left uncontrolled?
Всевышний дважды пригрозил неверующим, а затем напомнил человеку о его сотворении из небытия. Неужели человек полагает, что его оставят без приказов и запретов, без вознаграждения и наказания?
Deemest man that he is to be left uncontrolled?
Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра?
Deemest man that he is to be left uncontrolled?
Неужели человек, который отрицает воскресение, думает, что он будет оставлен без присмотра наслаждаться своей жизнью, а потом умрёт и не будет воскрешён для расплаты за свои деяния?!
Deemest man that he is to be left uncontrolled?
Неужели человек полагает, что он будет предоставлен самому себе безо всяких обязанностей ?
Deemest man that he is to be left uncontrolled?
Ужель считает человек, Что он оставлен без призора?
Deemest man that he is to be left uncontrolled?
Уже ли человек думает, что он остается без присмотра?
Uncontrolled groups of criminals thrive in such an environment.
В такой обстановке процветают вышедшие из под контроля банды преступников.
Leprosy, hypertension, diabetes, asthma, sickle cell anaemia, cataracts, trachoma, dental caries, mental illnesses.
Проказа, гипертония, диабет, астма, дрепаноцитоз, катаракта, трахома, кариес, психические болезни.
Mr. Choi is being treated for his hypertension and is in good health.
Г н Чой получает лекарства от гипертонии и состояние его здоровья признано удовлетворительным.
It is going to be much more uncontrolled and dynamic.
Оно обещает быть более неконтролируемым и динамичным.
There are two main types of spillways controlled and uncontrolled.
Различаются 2 типа водосбросов контролируемые и неконтролируемые.
A special problem appears with the uncontrolled development of traffic.
Особую проблему представляет собой неподдающееся контролю развитие транспорта.
The next risk factor is uncontrolled sources of ionizing radiation.
Следующим фактором риска являются неконтролируемые источники ионизирующей радиации.
Such an uncontrolled, unproductive process is known as ghost fishing .
Такой неконтролируемый и непродуктивный процесс известен под названием случайное рыболовство .
1.1.6.2. no uncontrolled release due to an accident can occur.
1.1.6.2 не происходило неконтролируемого выпуска в случае аварии.
Both poverty and uncontrolled industrial growth led to environmental destruction.
Окружающую среду губят нищета и неконтролируемый рост промыш ленности.
Mibefradil (Posicor) is a drug for the treatment of hypertension and chronic angina pectoris.
Posicor) это лекарство, которое было предназначено для лечения гипертонии и стенокардии.
These are just for information hypertension, diabetes, obesity, lack of exercise. The usual suspects.
Просто для информации гипертония, диабет, ожирение, недостаточная физическая нагрузка.
If we can treat hypertension alone in Africa, we'll save 250,000 lives a year.
Если мы смогли бы лечить только гипертонию в Африке, то мы могли бы спасти 250 000 жизней в год.
These uncontrolled variables make the animals unsuitable subjects for scientific studies.
Эти неконтролируемые переменные делают животных непригодными для использования в научных исследованиях.
In cancer, cells rapidly divide and lead to uncontrolled tumor growth.
При раке клетки делятся очень быстро, что приводит к неконтролируемому росту опухоли.
The most common complaints are heart disease, mental illness, hypertension and illnesses related to malnutrition.
Чаще всего жалобы связаны с болезнями сердца, психическими заболеваниями, повышенным давлением и болезнями, вызванными недоеданием.
Right here in Tanzania, 30 percent of individuals have hypertension. 20 percent are getting treated.
Здесь, в Танзании, у 30 людей гипертония, и только 20 получают медицинскую помощь.
The uncontrolled exploitation of natural resources can fuel all sorts of criminal networks or conflicts often with an ethnic dimension in which large numbers of weapons can circulate uncontrolled.
Безудержная эксплуатация природных ресурсов может подпитывать все виды уголовных сетей или конфликтов  часто с этническим измерением,  в рамках которых могут бесконтрольно циркулировать большие партии оружия.
Thus, Blue Helmets are increasingly becoming the targets of uncontrolled armed groups.
Тем самым quot голубые каски quot становятся все в большей степени мишенями для деятельности неконтролируемых вооруженных групп.
Activities conducted to combat arterial hypertension include the promotion of healthy lifestyles, the early detection of persons suffering from arterial hypertension, and the training of healthcare staff and the population through participation in Mutual Aid Groups.
Для борьбы с артериальной гипертонией предпринимаются усилия по поощрению здорового образа жизни, ранней диагностике артериальной гипертонии, подготовке медицинского персонала по информированию населения на основе его участия в деятельности групп взаимопомощи.
The source further reports that Mr. Choi has serious health problems, including hypertension, diabetes and asthma.
Источник далее выражает серьезную озабоченность по поводу состояния здоровья г на Чоя, страдающего от гипертонии, диабета и астмы.
(i) Uncontrolled mob attacks on the press have been described in earlier reports.
i) в предыдущих докладах сообщалось о нападениях бесчинствующих толп на здания органов печати.
Madam C. J. Walker died at Villa Lewaro on Sunday, May 25, 1919, from complications of hypertension.
Постройка дома обошлась в 250 000 долларов25 мая 1919 года, в воскресенье, Мадам Си Джей Уокер умерла в своём доме от осложнений гипертонии.
Perhaps too much uncontrolled rupture in style can ultimately lead to paralysis in substance.
Возможно, слишком большой неконтролируемый разрыв в стиле может, в конце концов, привести к параличу в субстанции.
The other path only leads to the wild growth of uncontrolled and undemocratic bureaucracies.
Другой путь может привести только к бурному росту неконтролируемой и недемократичной бюрократии.

 

Related searches : Uncontrolled Diabetes - Uncontrolled Growth - Uncontrolled Movement - Uncontrolled Fire - Uncontrolled Study - Uncontrolled Disease - Uncontrolled Copies - Uncontrolled Environment - Uncontrolled Infection - Uncontrolled Asthma - Uncontrolled Copy