Translation of "undergoing changes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The world is undergoing painful changes.
В мире происходят глубокие болезненные перемены.
Clearly, the political process is still undergoing changes.
Понятно, что в политическом процессе перемены еще не завершены.
Other continents are also undergoing historically important changes.
Другие континенты тоже переживают исторически важные перемены.
Today, the world is undergoing changes of historic dimensions.
Мир переживает сегодня перемены исторического масштаба.
At this moment, the Commercial Law is undergoing some changes.
В настоящее время в коммерческое право вносятся некоторые изменения.
Israeli politics is undergoing its most dramatic changes in 30 years.
В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения.
The Czech Republic is currently undergoing profound political and economic changes.
Чешская Республика в настоящее время переживает процесс глубоких политических и экономических перемен.
Most areas of the Secretariat are undergoing significant changes in this respect.
В большинстве подразделений Секретариата имеют место значительные изменения в этом направлении.
FAO has supported countries undergoing decentralization, by assisting in implementing institutional changes.7
ФАО оказывает странам, проводящим децентрализацию, поддержку в осуществлении изменений организационного характера7.
The world is still undergoing profound changes, and the transition toward multipolarity has accelerated.
Мир по прежнему переживает глубокие перемены и процесс перехода к многополярности ускорился.
In recent years, NATO has been undergoing major changes in both its deployment and objectives.
В последние годы НАТО претерпевает значительные изменения, как в использовании, так и в своих целях.
In other words, there are regions that have an ability of undergoing rapid evolutionary changes.
Иными словами, существуют участки, которые обладают очень высокими темпами эволюции.
2. The priorities of the international community in the area of security are also undergoing corresponding changes.
2. Соответственно изменяются и приоритеты мирового сообщества в области безопасности.
Russia is undergoing changes and regaining its identity, but in every respect it remains a great Power.
Россия меняется, вновь обретает себя, но всегда остается великой державой.
Despite the fact that the family is facing tremendous pressures and is undergoing significant changes, it is essential for facilitating social inclusion.
Несмотря на то, что институт семьи подвергается огромному давлению и претерпевает значительные изменения, семья играет исключительно важную роль в деле содействия социальной интеграции.
The website was undergoing maintenance.
На сайте проводились технические работы.
The nature of UNRWA apos s activities is undergoing a significant transformation as a result of changes in the middle eastern political environment.
Характер деятельности БАПОР претерпевает значительные трансформации в результате изменений в политической обстановке на Ближнем Востоке.
The present session of the General Assembly is taking place at a time when the world situation is still undergoing very complex changes.
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи собралась в то время, когда ситуация в мире претерпевает очень сложные изменения.
Worldwide, the family has been undergoing constant transformation resulting from social and cultural changes, economic upheavals and the pressures of modernization and development.
Во всем мире в семье происходят постоянные трансформации, вызываемые переменами в социальной и культурной областях жизни, экономическими потрясениями и трудностями, связанными с процессами модернизации и развития.
Being a nation that has survived many violent political turmoils, you are keenly aware when your country s policies and society are undergoing fundamental changes.
Будучи народом, история которого прежде всего связана с жестокими политическими переворотами, Вы очень точно замечаете, когда политика и общество подвергаются фундаментальным изменениям.
Changes that the United Nations is currently undergoing have a direct link with the budgetary and financial implications of the Organization apos s activities.
Перемены, которые переживает сегодня Организация Объединенных Наций, непосредственно относятся и к бюджетно финансовой сфере ее деятельности.
There is no doubt that the world today is undergoing many changes that are the inevitable results of the demise of the cold war.
Не может быть сомнения в том, что сегодня мир переживает многочисленные перемены, которые являются непосредственными результатами окончания quot холодной войны quot .
Currently, Russia is undergoing a restoration.
В настоящее время в России идет процесс восстановления.
The case is undergoing further investigation.
Следствие по данному делу продолжается.
And I'm still undergoing the treatment.
И я до сих пор лечусь.
However, for countries that were undergoing long term changes (whether positive or negative), only a short base period could accurately reflect their capacity to pay.
Однако только краткосрочный базисный период может точно отразить платежеспособность стран, претерпевающих долгосрочные изменения (позитивные или негативные).
319. In introducing the report, the representative of Zambia emphasized that her country was undergoing serious and far reaching changes in the political and economic fields.
319. Представляя доклад, представитель Замбии подчеркнула, что ее страна переживает период серьезных и далеко идущих изменений в политической и экономической сферах.
LAHORE Pakistan is undergoing three transitions simultaneously.
ЛАХОР. Пакистан одновременно переживает три переходных периода.
Europe is undergoing an apparently contradictory evolution.
Европа переживает на первый взгляд противоречивый эволюционный процесс.
Indeed, demographically, Russia is undergoing a dramatic decline.
Действительно, Россия переживает демографический спад.
He is undergoing treatment, himself, in our country.
Находясь в Матросской тишине , Янаев вел дневник.
The facility was undergoing renovation at the time.
В тот момент там шел ремонт.
The global security architecture is undergoing profound change.
Глобальная система безопасности претерпевает серьезные изменения.
Namibia is not undergoing any structural adjustment programme.
В Намибии не проводится какой либо программы структурной перестройки.
Those are actual patients undergoing a painful procedure.
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
All of these things are undergoing enormous change.
Все эти вещи претерпевали огромные изменения.
The control of production is undergoing radical reorganization.
ПРОИЗВОДСТВО
Mr. Kerezoue (Togo) said that the subjects covered in the International Law Commission's report (A 60 10) were of cardinal importance in a world undergoing far reaching changes.
Г н Керезу (Того) говорит, что вопросы, рассматриваемые в докладе Комиссии международного права (A 60 10), в мире, который претерпевает серьезные изменения, имеют решающее значение.
49. Mrs. HOANG THI CU (Viet Nam) said that the world was currently undergoing profound changes and that the trend towards dialogue and cooperation between States was gaining ground.
49. Г жа ХОАНГ ТХИ КУ (Вьетнам) говорит, что в настоящее время мир претерпевает коренные изменения и активизируется тенденция к развитию диалога и сотрудничества между государствами.
MADRID The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation.
МАДРИД. Средиземноморье переживает монументальную политическую трансформацию.
Around the world, countries are undergoing transitions to democracy.
Сейчас страны всего мира стоят на пути к демократии.
Our world today is undergoing rapid and complex change.
Сегодня наш мир переживает стремительные и сложные изменения.
The fabric of international relations is undergoing profound transformation.
Сфера международных отношений претерпевает глубокую трансформацию.
As a result of those expectations, despite the present environment in which families have been undergoing tremendous and rapid changes, Governments have given increased emphasis to strengthening and empowering families.
Поэтому, несмотря на нынешнюю ситуацию, когда институт семьи претерпевает драматические и быстрые изменения, правительства уделяют укреплению семьи и расширению прав и возможностей ее членов повышенное внимание.
Egypt is undergoing a heated nationwide debate over political reform.
По всему Египту идут горячие споры по поводу политической реформы.

 

Related searches : Undergoing Major Changes - Undergoing Some Changes - Undergoing Significant Changes - Is Undergoing - Undergoing Maintenance - Patients Undergoing - Undergoing Transformation - After Undergoing - Undergoing Tests - Undergoing Transition - Undergoing Renovations - Undergoing Restructuring - Undergoing Review - Undergoing Therapy